Примеры употребления "Gao" в английском

<>
Not long after that, Guobao put Gao under surveillance. Вскоре после этого сотрудники «Гобао» начали слежку за Гао.
The GAO cited the increased capability in a May report that largely focused on concerns the overhaul would be delayed because of planning complications. Отчет Управления подотчетности правительства (GAO). майском отчете управления отмечена возросшая мощь бомбы, в то время как основное внимание в отчете уделялось проблеме того, что запуск программы модернизации может быть отсрочен из-за сложностей с планированием.
On the research and development front, in early 2005 the US General Accounting Office (GAO) initiated a study of the nation's research capability in wood science and technology. Что касается НИОКР, то в начале 2005 года Главное бюджетно-контрольное управление США (ГБКУ) начало проводить исследование, посвященное национальному потенциалу в области древесиноведения и технологии деревообработки.
Gao, Kidal, and Timbuktu were recaptured; Bamako was saved. Гао, Кидал и Тимбукту были отбиты; Бамако был спасен.
In cases of adultery, the person who commits adultery must pay compensation (Gao) to the aggrieved spouse as per section Kha 3-1 of the Marriage Amendment Act of 1996. В случаях прелюбодеяния лицо, совершившее прелюбодеяние, должно выплатить компенсацию (gao) потерпевшим ущерб супругу (супруге), согласно разделу Кhа 3-1 Закона о браке с поправками от 1996 года.
Again in 2005, Gao wrote an open letter to Hu. В 2005 году Гао снова написал открытое письмо, обращенное к Ху.
Emboldened by the constitutional amendment, in 2004 human rights lawyer Gao Zhisheng wrote an open letter to then-President Hu Jintao, asking him to stop the merciless persecution of Falun Gong practitioners. В 2004 году, вдохновленный поправками к конституции, правозащитник Гао Чжишен (Gao Zhisheng) написал открытое письмо тогдашнему президенту Ху Цзиньтао (Hu Jintao) с просьбой прекратить безжалостные гонения на последователей Фалуньгун.
The desert cities of Gao, Kidal, and Timbuktu quickly fell to them. Расположенные в пустыне города Гао, Кидал и Тимбукту быстро им сдались.
“A large proportion of the central bank reserves go to the fixed-income markets,” Bin Gao, the head of interest-rate research for Asia and the Pacific at Bank of America in Hong Kong, said by telephone on Aug. 28. «Значительная доля резервов центробанков уходит на рынки с фиксированными доходами, – рассказал 28 августа в телефонном интервью Бинь Гао (Bin Gao), возглавляющий исследования по ставкам в Азиатско-Тихоокеанском регионе в гонконгском отделении Bank of America.
In 2010 and in 2011, there were suicides related to the infamously tense college-entrance examinations, known as the Gao Kao. Они испытывают мощную психологическую нагрузку, и в 2010-2011 годах было немало самоубийств, связанных с труднейшими вступительными экзаменами в колледжи, известными под названием Гао Као, или «высочайший тест».
Judge Gao was sworn in as a member of the Tribunal at a public sitting that took place on 3 March 2008. Судью Гао привели к присяге как члена Трибунала на открытом заседании, которое состоялось 3 марта 2008 года.
In 2000, Chinese novelist Gao Xingjian won China's first Nobel prize for literature, followed a year later by the Indian diaspora writer V.S. Naipaul. В 2000 году китайский писатель Гао Синцзянь получил первую в истории Китая Нобелевскую премию в области литературы, а год спустя ее лауреатом стал представитель индийской диаспоры В.С. Найпаул.
The trend is bound to grow, the argument went, since popular Korean television actress Park Chae-rim married her Chinese actor beau, Gao Ziqi, in September 2014. Эта тенденция будет усиливаться, утверждают авторы, поскольку в сентябре 2014 года популярная корейская телевизионная актриса Пак Че Лим вышла замуж за китайского актера Гао Цзы Ци.
The first wrong Chinese was Gao Xingjian, a critical playwright, artist, and novelist, who received the Nobel Prize for literature in 2000, while living in exile in Paris. Первым не тем китайцем был Гао Синцзянь, критический драматург, художник и писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе в 2000 году, проживая в изгнании в Париже.
Initial remarks on the first part were provided by Mr. Gao Feng (China), Ms. Outi Berghäll (Finland) and Ms. Farhana Yamin (Institute of Development Studies, University of Sussex, United Kingdom). Первоначальные замечания в ходе первой части были представлены г-ном Гао Феном (Китай), г-жой Ути Бергхал (Финляндия) и г-жой Фарханой Ямин (Институт исследований в области развития, Сассекский университет, Соединенное Королевство).
I am Lawyer Gao's assistant investigator. Я - помощник следователя адвоката Гао.
Any of you Gao's runners know anything? Бегунки Гао что-нибудь знают о нём?
The NNSA estimated the cost of the B61 life-extension project at about $4 billion through its projected completion in 2022, the GAO reported. Национальное управление ядерной безопасности оценило стоимость программы по продлению срока службы бомбы B61 в сумму порядка 4 миллиардов долларов – расчет расходов указан до 2022 года, когда планируется завершить программу.
Among other problems, GAO auditors found that Humvees donated to the Yemeni Interior Ministry sat idle or broken because the Defense Ministry refused to share spare parts. Среди прочего, инспекторы счетной палаты обнаружили, что переданные йеменскому министерству внутренних дел «Хаммеры» стоят без дела и нуждаются в ремонте, потому что министерство обороны отказалось поделиться запчастями.
Delays risk leaving the U.S. unable to ensure the European nuclear deterrence it has pledged to provide as part of the North Atlantic Treaty Organization, the GAO said. Отсрочки рискуют поставить США в ситуацию, когда окажется невозможным обеспечить ядерную защиту европейских государств, обещанную в рамках Организации североатлантического договора, заявляют в Управлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!