Примеры употребления "Fund's" в английском с переводом на русский

<>
The Fund's main role should be in monitoring. Главной ролью МВФ должен быть мониторинг.
The Fund's shareholders would have to agree to incur those costs. Акционеры МВФ должны будут согласиться взять на себя эти расходы.
It could also require some adjustments to the Fund's Charter, but so what? Это также потребовало бы некоторых изменений в Уставе МВФ, ну и что?
In April 2009, G20 leaders approved a quadrupling of the Fund's lending capacity. В апреле 2009 года лидеры большой двадцатки одобрили четырехкратное увеличение кредитоспособности МВФ.
Admittedly, this would require departing from the Fund's traditional lending in exchange for conditionality. Разумеется, это потребовало бы отхода от традиционного кредитования МВФ в обмен на условия получения кредита от МВФ.
on Wednesday, September 21st 2005] on the eve of the Fund's 2005 Annual Meeting. в среду 21-ого сентября 2005] накануне ежегодного собрания МВФ 2005 года.
Indeed, the International Monetary Fund's most recent report on the eurozone says as much (if cautiously). В последнем отчете МВФ о еврозоне говорится именно это (хоть и осторожно).
As head of the Fund's ministerial oversight committee, Brown understands the issues as well as anyone. Являясь главой надзорного административного комитета МВФ, Браун понимает суть данной проблемы не хуже других.
First, is the Fund's governance structure suited to exercising arms-length surveillance of its main shareholders? Во-первых, подходит ли структура управления, чтобы осуществлять основательное наблюдение за своими держателями акций?
She introduced and formally welcomed, Kunio Waki, the Fund's new Deputy Executive Director (Policy and Administration). Она представила и официально приветствовала Кунио Ваки, нового заместителя Директора-исполнителя (по вопросам политики и управления).
The IMF started to do this when it created credit facilities without the Fund's usual (and humiliating) conditionality. МВФ начал делать это, когда создал кредитные линии без обычных (и унизительных) условий МВФ на получение кредита.
Troubled countries knock on the Fund's door for financial assistance only when all other creditors have turned their backs. Страны, попавшие в беду, стучатся в двери МВФ за финансовой помощью только тогда, когда все другие кредиторы повернулись к ним спиной.
Together with the International Monetary Fund's contribution, the EU loan to Latvia amounts to more than 33% of Latvian GDP. Вместе с вкладом МВФ, долг ЕС, предоставленный Латвии, составляет более 33% латвийского ВВП.
The irregularities in the Fund's resulting intervention attest to how serious the eurozone's problems were – and continue to be. Беспорядочность последующего вмешательства МВФ является свидетельством того, насколько серьезными были – и остаются – проблемы еврозоны.
Keep in mind that standard deviation measures the volatility of a fund's return in absolute terms, not relative to an index. Помните, что стандартное отклонение измеряет абсолютную величину волатильности инвестиций, не связанную с каким-либо индексом.
The 2004 annual audit work plan was prepared using a risk-analysis approach, taking into account inputs from the Fund's Geographical Divisions. Ежегодный план работы в области ревизий на 2004 год был подготовлен с использованием подхода, основанного на анализе рисков, а также с учетом вклада географических отделов.
The fund's operating rules were published in Official Gazettes Nos. 94 and 185, of 23 December 1996 and 31 October 1997 respectively. Положение о его деятельности было опубликовано в " Рехистро офисиаль " № № 94 и 185 от 23 декабря 1996 года и 31 октября 1997 года, соответственно.
This is one of the most important reforms to the Fund's work in the 30 years since the surveillance process was designed. Это одна из важнейших реформ в работе МВФ за 30 лет использования процесса наблюдения.
In any case, greater political legitimacy would likely make the Fund's crisis leadership smoother and more credible, potentially shortening crises and minimizing their pain. В любом случае большая политическая легитимность, скорее всего, приведет к более гладкому и уверенному руководству со стороны МВФ в процессе преодоления кризисов, потенциально сокращая продолжительность кризисов и сводя к минимуму связанные с ними проблемы.
The Branch will be instrumental in aligning the Fund's internal control framework to internationally recognized standards for both preventing and addressing fraud and corruption. Сектор будет играть важную роль в приведении системы внутреннего контроля в соответствие с международно признанными нормами в деле предотвращения случаев мошенничества и коррупции и борьбы с ними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!