Примеры употребления "Fujimori" в английском с переводом "фухимори"

<>
Переводы: все16 фухимори9 другие переводы7
The workshop focused on a group of recently settled, high-profile asset recovery cases, namely the case of Ferdinand Marcos (Philippines), that of Sani Abacha (Nigeria) and that of Alberto Fujimori and Vladimiro Montesinos (Peru). Участники практикума проанализировали ряд недавно завершенных громких дел о возвращении активов: дело Фердинанда Маркоса (Филиппины), дело Сани Абачи (Нигерия) и дело Альберто Фухимори и Владимиро Монтесиноса (Перу).
One can only hope that Uribe has learned the lessons of doomed third-term experiments in the region - Peru's Alberto Fujimori and Argentina's Carlos Menem spring to mind - and leave the presidency on a high note. Можно только надеяться, что Урибе усвоил уроки обреченных на провал экспериментов с третьим сроком - проделанных Альберто Фухимори в Перу и Карлосом Менемом в Аргентине - и оставит пост президента на высокой ноте.
Her running mate, Arturo Woodman, is an old associate of the richest man in Peru, Dionisio Romero, a businessman who had no qualms about asking favors from Vladimiro Montesinos, the loathed adviser to President Alberto Fujimori, who is now in jail on corruption charges. Так, например, ее часто видят в компании Артуро Вудмана - старого товарища Дионисио Ромеро - самого богатого человека в Перу, бизнесмена, без всяких угрызений совести просившего об услугах Владимиро Монтесиноса - ненавидимого советника президента Альберто Фухимори, находящегося в тюрьме по обвинению в коррупции.
He was, of course, always an engagé: in the early 1960’s, when he supported the Cuban Revolution; when he later became one of Fidel Castro’s most ferocious and effective critics; and when he ran for Peru’s presidency in 1989 (losing to Alberto Fujimori). Он, конечно же, всегда был вовлеченным в политику: начиная с 1960-х, когда он поддержал кубинскую революцию, затем когда он стал одним из наиболее беспощадных и эффективных критиков Фиделя Кастро; или когда он участвовал в президентских выборах в Перу в 1989 году (он их проиграл Альберто Фухимори).
The Peruvian Government, represented by the President of the Republic, Mr. Alberto Fujimori, reiterated at Beijing its belief that women should control their own destiny, and undertook with determination to implement the agreements and commitments of the Fourth World Conference on Women, which we are reaffirming today. Правительство Перу, представленное президентом Республики г-ном Альберто Фухимори, подтвердило в Пекине свою веру в то, что женщины должны контролировать свою судьбу, и решительно приступило к выполнению договоренностей и обязательств, которые были приняты по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин и актуальность которых мы подтверждаем сегодня.
Cuba has never been invited to the Summit of the Americas, because the meeting was designed to include only members of the Organization of American States (OAS) and democratically elected presidents (although Peru's then-president, Alberto Fujimori, attended in 1998, despite having suspended the country's constitution in an "auto-coup" in 1992). Кубу никогда не приглашали на саммит Америк, поскольку было предусмотрено только присутствие членов Организации американских государств (ОАГ) и демократически избранных президентов (хотя действующий в то время президент Перу Альберто Фухимори принял участие в саммите в 1998 году, несмотря на то что он приостановил действие конституции страны в результате "авто-переворота" в 1992 году).
He also would like to know how long it would take for a court of the first instance to reach a decision on the Fujimori extradition, and whether the decision would be based on article 8 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment as well as on extradition law. Он хотел бы также знать, сколько времени у суда первой инстанции займет принятие решения о выдаче Фухимори, а также будет ли это решение основываться на статье 8 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и на законах о выдаче.
In November 2000, Ollanta Humala led a small-scale military uprising against Fujimori's dying regime. В ноябре 2000 года Олланта Хумала возглавил небольшое вооруженное восстание против доживающего последние дни режима Фухимори.
Unlike former Peruvian dictator Alberto Fujimori's daughter, who lost her presidential bid in Peru last month, Park is likely to defy her family's tragic history. В отличие от дочери бывшего перуанского диктатора Альберто Фухимори, которая потерпела поражение на президентских выборах в Перу в прошлом месяце, Пак, по-видимому, имеет все шансы бросить вызов трагической истории своей семьи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!