Примеры употребления "Fort de Vaux" в английском

<>
Roger Miller was born on January 2, 1936 in the western city of Fort Worth, Texas. Роджер Миллер родился 2 января 1936 года в западном городе Форт-Уэрта в Техасе.
Troops, armored personnel carriers, and transport trucks are also on the move in the Belarusian city of Vitebsk, and as my colleague Pierre Vaux wrote in the Daily Beast, Ukraine recently withdrew its forces from some 60 miles of borderland, leaving it wide open to Russian incursion from multiple directions. Войска, бронетранспортеры и грузовики также совершают перемещения в белорусском городе Витебске, и как написал в Daily Beast мой коллега Пьер Во (Pierre Vaux), Украина недавно отвела свои войска от границы примерно на 100 километров, оголив ее для российского вторжения на многих направлениях.
The enemy occupied the fort. Враг занял форт.
Analysts Pierre Vaux and Catherine Fitzpatrick of the Interpreter Web site have identified two new Russian bases near the front lines in recent months, including the one filmed by a drone. Недавно Пьер Во (Pierre Vaux) и Кэтрин Фитцпатрик (Catherine Fitzpatrick), аналитики веб-сайта The Interpreter, смогли идентифицировать две новые российские базы, находящиеся недалеко от линии фронта.
It's a fort built to defend the town from invasion. Этот форт построен для защиты города от вторжения.
“The time for such an attack may be drawing nearer,” Vaux reported last week in an article for the Daily Beast. «Вероятно, время подобного наступления приближается», — отметил Во на прошлой неделе в статье, написанной для сайта Daily Beast.
Hagman, born in Fort Worth, Texas, was the son of actress and singer Mary Martin, who starred in classics such as "South Pacific" and "Peter Pan." Уроженец Форт-Уэрта, Техас, он был сыном актрисы и певицы Мэри Мартин, которая блистала в таких классических произведениях, как "South Pacific" и "Peter Pan".
Larry Hagman, born on 21 September 1931 in Fort Worth (Texas), became world famous for his role as John Ross Ewing, better known as "JR," in the television series "Dallas," in which he played a ruthless, malicious and manipulative businessman. Ларри Хэгмэн, родившийся 21 сентября 1931 года в Форт-Уэрте (Техас), стал всемирно известным благодаря своей главной роли в качестве Джона Росс Юинга, более известного как "J.R"., в телесериале "Даллас", в котором он воплощал бизнесмена без принципов, злого и манипулятивного.
Manning was moved to the military prison at Fort Leavenworth, Kansas, in April 2011. В апреле 2011 года Мэннинга перевели в военную тюрьму в Форт-Ливенворт, штат Канзас.
At a rollout ceremony on December 13, 1973, in Fort Worth, Texas, the YF-16 faced its skeptics and a few champions with a gaudy red, white, and blue paint job. На официальной церемонии представления, состоявшейся 13 декабря 1973 года в Форт-Уорте, штат Техас, опытный образец YF-16 предстал перед скептиками и немногочисленными энтузиастами в ярких красно-бело-синих красках.
“Hamdan’s affinity scam preyed upon people’s tendency to trust those who share common backgrounds and beliefs,” David Woodcock, director of the SEC’s regional office in Fort Worth, Texas. «Хэмдэн обманывал близких основываясь на склонности людей доверять тем, с кем разделяешь образ жизни и верование» - говорит Дэвид Вудкок (David Woodcock), директор регионального отделения SEC в Форт-Уэрте, Техас.
Most is stored at the U.S. Bullion Depository at Fort Knox in Kentucky and has been held at a book value of $42.22 an ounce since 1973, the U.S. Mint’s and Fed’s websites show. Как сообщается на сайтах Монетного двора США и ФРС, большая их часть хранится в золотом хранилище США, расположенном в Форт-Нокс, штат Кентукки, и оценивается, начиная с 1973 года, по общей балансовой стоимости 42,22 долл. за унцию.
Fort Knox Форт-Нокс
Exxon sought to jump-start its shale program in June 2010 with the $34.9 billion acquisition of XTO Energy, a Fort Worth, Texas-based pioneer of shale development. Компания Exxon попыталась запустить программу по сланцевому газу в июне 2010 года, купив за 34,9 миллиарда долларов компанию из техасского города Форт-Уорт XTO Energy, пионера по добыче сланцевого газа.
Boeing Co. (BA), based in Chicago, manages the $34 billion system that now has 26 interceptors at Fort Greely, Alaska, and four at Vandenberg Air Force Base in California. Находящаяся в Чикаго компания Boeing Co (BA) управляет системой стоимостью в 34 миллиарда долларов, которая в настоящее время располагает 26 ракетами-перехватчиками в Форте Грили (Fort Greely) на Аляске, а также четырьмя ракетами перехватчиками на базе военно-воздушных сил Ванденберг (Vandenberg) в Калифорнии.
More likely, if everything goes south, the founder will be the one left holding down the fort while everyone else flees. Зачастую, если компания начинает терпеть крах, ее основатель остается защищать стены форта в то время, как все остальные его покидают.
Reversing an earlier Obama administration decision, the Pentagon has now budgeted $1 billion to deploy 14 more ground-based long-range missile interceptors in Fort Greely, Alaska by 2017. This will supplement the 30 already existing on the West Coast. Вразрез с ранее принятым администрацией Обамы решением, Пентагон выделил 1 миллиард долларов на размещение к 2017 году на аляскинской базе Форт-Грили еще 14 ракет-перехватчиков большой дальности вдобавок к 30, уже размещенным на Западном побережье.
Special Forces SADM teams like Davis's were given a weeklong course comprising eight to 12 hours of instruction each day in a cinder-block classroom at Fort Benning, Ga. Группы спецназа по установке специальных ядерных фугасов типа той, которой командовал Дэвис, проходили курс обучения продолжительностью в одну неделю. Каждый день они получали инструктаж в Форт-Беннинге, сидя в классной комнате блочного здания. Занятия длились от восьми до двенадцати часов.
Nor do lone-wolf attacks at Fort Hood or in Boston threaten to bring the United States down. Более того, единичные теракты в Форд-Худ или в Бостоне также не угрожают США катастрофой.
It was as equals that the two empires first formally met over three centuries ago, in the small fort of Nerchinsk in 1689. Впервые две империи встретились официально как равные 300 с лишним лет назад, в 1689 году в маленьком укреплении Нерчинск.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!