Примеры употребления "Fines" в английском с переводом "штраф"

<>
What is the rationale for these fines? В чем логика этих штрафов?
You owe the court $16,000 in fines. Ты должен суду $16,000 штрафа.
There's some fines, community service, but no jail time. Оно включает в себя штрафы, общественные работы, но никакой тюрьмы.
Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы
Penalties for violating the rules include fines, suspension, or shutdowns. В числе наказаний за нарушение этих норм – штрафы, приостановка деятельности, закрытие.
So the cookery pays the fines and keeps on poisoning us. Завод платит штрафы и травит нас дальше.
Lamberth dismissed the government's contention that fines would be counterproductive. Он также отмел предположения правительства о том, что штрафы будут контрпродуктивными.
The organization might incur a loss of business, fines, or adverse media coverage. Организация может потерять клиентов, подвергнуться штрафам или негативному освещению в СМИ.
We can't afford fines, we're barely breaking even at the moment. Мы не потянем штрафы, мы и так едва концы с концами сводим.
How are revenues from these charges/taxes, and from fines for non-compliance, used? Каким образом используются поступления от сборов/налогов и штрафов за несоблюдение установленных требований?
Traditionally, plea deals do not help the defendant's lawyers avoid paying parking fines. Обычно сделки со следствием не подразумевают помощь юристам обвиняемого в избежании оплаты штрафов за парковку.
The government allows a company to rake in the big bucks from these fines. Правительство позволяет компании стричь бабло с этих штрафов.
The difference is that administrative offenses are punished with fines, at most, not prison terms. Разница заключается в том, что наказанием за административный проступок является штраф, а не тюремное заключение.
The most important question, however, is whether fines on this scale serve as useful deterrents. Впрочем, самый важный вопрос заключается в том, насколько такие крупные штрафы полезны в качестве наказания.
–It includes tax cuts for energy-efficiency improvements and heavy fines for violating its provisions. - Он предполагает снижение налогообложения при внесении конструктивных улучшений, обеспечивающих эффективное использование энергии, и крупные штрафы за нарушение его положений.
And with your priors you are looking at 25 years and some pretty stiff fines. И с твоим криминальным прошлым тебе дадут 25 лет и солидный штраф.
The unauthorized involvement in these activities constitutes offences that are punishable by fines and imprisonment. Несанкционированное занятие этой деятельностью представляет собой правонарушение, влекущее наказание в виде наложения штрафов и лишения свободы.
But if so, fines are in the millions, to hundreds of millions for the biggest firms. Но если это произойдет, то нарушителям придется заплатить штрафов на сумму в несколько миллионов, а самым крупным фирмам — несколько сотен миллионов долларов.
The offenders were brought to administrative liability, with fines from 300 to 500 litas imposed on them. К правонарушителям была применена административная ответственность, на них были наложены штрафы от 300 до 500 литов.
Despite banksters and corporate hucksters being hit by record fines, white-collar crime and corruption still pays. Несмотря на рекордные штрафы, наложенные на гангстеров-банкиров и корпоративных мошенников, преступления и коррупция в белых воротничках и по-прежнему являются прибыльным делом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!