Примеры употребления "Fatima Basilica" в английском

<>
He sneaks in to practice preaching in the basilica. Он пробирался в базилику, чтобы попрактиковаться в проповедовании.
His mother Fatima, 54, a senior GP, had dropped him for his first day at school before rushing to take her elder son Vladimir to university. Его мать Фатима, 54 года, главный врач, отвела его в школу в первый день учебы перед тем, как отвезти старшего сына Владимира в университет.
I s too bad i s not the Basilica. Жаль, что это не Базилика.
Comfort: Beslan survivor Georgy Ilyin with his mum Fatima after the siege in 2004, while on the right is Georgy today Покой: переживший Беслан Георгий Ильин со своей мамой Фатимой после захвата в 2004 году, а справа Георгий сегодня
We will hold a ritual in the basilica. Мы проведем ритуал в базилике.
I lived in a community of Uzbeks, and met my wife, Fatima, another Uzbek, while living there. Я жил в сообществе узбеков и там познакомился со своей женой Фатимой и еще одним узбеком.
Why should he not build St Peter's Basilica with his own money, rather than the money of the faithful poor? Почему бы Папе не строить Базилику Св.Петра на свои деньги, вместо пожертвований нищих верующих?
If you loved Fatima so much, why did you put a suicide belt around her child? Если ты так любила Фатиму, почему ты надела пояс смертника на ее ребенка?
From the basilica. От местной базилики.
Ma 'am, Fatima will have Roan shot on sight. Мэм, Фатима пристрелит его, только увидит.
Beside the basilica, there are the offices of administration. Рядом с базиликой находятся административные помещения.
There's a presidential candidate, Fatima Zahir, she's vowed to block the sale if she wins the election next month. Тут ещё и кандидат в президенты, Фатима Захир - она пообещала заблокировать сделку, если победит на выборах в следующем месяце.
What will become of the basilica? А что станет с базиликой?
Fatima is a drink. Фатима, ещё рюмочку.
Matter of fact, I was a choirboy when he was at the basilica. Кстати, я пел в церковном хоре, когда служил в базилике.
For Fatima and thousands of people like her, government declarations will become meaningful only when they are translated into better services. Для Фатимы и тысяч таких же людей, как она, заявления правительств станут многозначительными только, если они выльются в более качественные услуги.
As of 18 April 2002, over 200 Palestinians, as well as 24 Franciscan monks, 4 Franciscan nuns and some Greek and Armenian Orthodox monks, are still surrounded in the complex of the Basilica. По состоянию на 18 апреля 2002 года свыше 200 палестинцев, а также 24 францисканских монаха, 4 францисканских монахини и несколько греческих и армянских православных монахов по-прежнему окружены в комплексе Базилика.
It is no good telling people named Fatima or Mohammed that they are French and must adhere to the norms laid down by Sarkozy or Valls, if they are not treated as equals by people called Nicolas or Marianne. Плохо говорить людям по имени Фатима или Мохаммед, что они французы и должны соблюдать нормы, установленные Саркози или Вальсом, если при этом люди по имени Николя или Марианна не обращаются с ними как с равными.
He expressed them at the basilica of Saint John Lateran, in Rome, and reiterated them in Riyadh in his speech before the consultative council on 14 January, in which he said: Он выразил их в базилике св. Иоанна Латеранского в Риме и повторил в Эль-Рияде в своей речи в консультативном совете 14 января, в которой он сказал:
Fatima and those like her deserve nothing less. Фатима и такие же, как она, заслуживают не меньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!