Примеры употребления "Fade" в английском с переводом на русский

<>
Fade to black, isn't sorry about it. Затемнение, она ни о чём не жалеет.
So how do you feel when the lights go out on the global economy in your mind, when your assumptions about the future fade away and something very different emerges? Как вы себя чувствуете, когда на мировую экономику надвигается темнота; когда ваше представление о будущем гаснет, и возникает что-то совсем иное?
"Painted ladies fade and die". "Кто много красится - быстро стареет и умирает".
Bear hunters won't fade away! Охотники на медведей не пропадут!
The memory will fade with time. Воспоминания забудутся со временем.
Models eventually fade into the background. Рано или поздно модели уходят на задний фон.
They don't usually fade in and out. Обычно они не угасают и не появляются.
But those effects will fade by late summer. Но к концу лета эффект от них закончится.
Set the Transition to Fade, if you choose. При желании задайте для параметра Переход значение Затухание.
Ready to roll track and fade up under one. Приготовиться, и выход на первый.
Tap Fade to give your photo an aged look. Коснитесь Выгорание, чтобы придать фото состаренный вид.
Any concerns about restrictor plate or brake fade problems? Есть какие-нибудь беспокойства по поводу покрытия и проблем с торможением?
Each fade effect is now triggered by a bookmark. Теперь каждый эффект запускается по закладке.
I told them I was looking for fade cream. Я им сказала, что искала тональный крем.
GBPCHF: Will it crumble as Swiss referendum fears fade? GBPCHF: обрушится ли пара, раз уж стихли тревоги по поводу референдума в Шотландии?
A duplicate shows up and the original starts to fade? Когда двойник появился, оригинал начал таять?
They can’t fade away into obscurity quick enough for me. Хоть бы они побыстрее канули в безвестность.
And I saw my father just fade in front of the TV set. Я видел как мой отец просто умирает возле телевизора.
Basle II is dead - at least until memories of the current disaster fade. "Basle II" мертва, по крайней мере, до тех пор, пока не развеются воспоминания о нынешней катастрофе.
You can see it's starting to fade, so I made a sketch. Как видишь, она начинает тускнеть, так что я зарисовал её.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!