Примеры употребления "FIX" в английском с переводом "прикреплять"

<>
Britain will not sign up to a Europe going off the deep end and the US will not link and fix its currency to the euro unless things get so bad in America that a protectionist like Richard Gephardt becomes president. Великобритания не захочет последовать за катящейся под откос Европой, а чтобы США прикрепили курс своей валюты к евро, надо, чтобы дела пошли совсем плохо - настолько плохо, чтобы президентом стал протекционист вроде Ричарда Гефардта.
The value models then can be attached to specific fixed assets. Модели стоимости могут быть прикреплены к определенным ОС.
The value model and depreciation book then can be attached to specific fixed assets. Модель стоимости и журнал амортизации могут быть прикреплены к определенным ОС.
Z-7.1 Stairs and fixed ladders shall be securely attached to the vessel structures. Z-7.1 Трапы и стационарные лестницы должны быть надежно прикреплены к несущей конструкции судна.
11-7.1 Stairs and fixed ladders shall be securely attached to the vessel structures. 11-7.1 Стационарные трапы должны быть надежно прикреплены к несущей конструкции судна.
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.
Use this procedure to attach production instructions to kanban rules that are configured to use the Manufacturing type and the Fixed replenishment strategy. Эта процедура используется для прикрепления инструкций производства с правилами канбана, которые настроены для использования типа Производство и стратегии пополнения Фиксировано.
they shall be fixed to the body section in such a way that they do not provide either reinforcement or extra additional load on the body section; они должны быть прикреплены к секции кузова таким образом, чтобы они не повышали ее прочность и не воздействовали на нее излишне высокой дополнительной нагрузкой;
“Length overall (LOA)”: the maximum length of the craft in m, including all fixed installations such as parts of the steering system or power plant, mechanical or similar devices; «" Габаритная длина (LOA) ": наибольшая длина судна в м, включая все прикрепленное оборудование, такое как части рулевой системы или силовой установки, механические и подобные приспособления.
Corrections can be carried out by adjusting the three self-locking hexagonal nuts (8) on the threaded bolts (16) with which the basin (18) is fixed to the base plate (24). Регулировка может производиться при помощи трех самоконтрящихся шестигранных гаек (8) на резьбовых болтах (16), которые прикрепляют основание (18) к несущей пластине (24).
For MEMUs carrying packages containing substances or articles of Class 1 (other than of Divison 1.4, Compatibilty group S), placards shall be fixed to both sides and at the rear of the MEMU. В случае СЗМ, перевозящих упаковки, содержащие вещества или изделия класса 1 (за исключением подкласса 1.4, группа совместимости S), информационные табло должны быть прикреплены к обеим боковым сторонам и сзади СЗМ.
A system for a specific vehicle type or a type defined by the vehicle manufacturer and agreed by the Technical Service consisting of a seat and a belt fixed to the vehicle by appropriate means and consisting additionally of all elements which are provided to diminish the risk of injury to the wearer, in the event of an abrupt vehicle deceleration, by limiting the mobility of the wearer's body; " Система, которая предназначена для транспортного средства конкретного типа либо типа, определенного заводом-изготовителем транспортного средства, а также согласована технической службой и которая состоит из сиденья и ремня, прикрепленного к транспортному средству надлежащим образом, и включает, кроме того, все элементы, которые предусмотрены для снижения риска ранения пользователя в случае резкого замедления транспортного средства посредством ограничения мобильности тела пользователя; "
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!