Примеры употребления "Explorer" в английском с переводом "исследователь"

<>
I'm usually introduced as a polar explorer. Меня обычно представляют как полярника-исследователя.
I'm not an explorer in the traditional sense. Я ведь не исследователь в традиционном смысле.
Highly respected ornithologist, author, world explorer, philatelist and former pentathlete. Уважаемый орнитолог, писатель, исследователь, филателист, филантроп.
Our current location is approximately nine hundred meters out from the Explorer. Наше текущее местоположение приблизительно в девятистах метрах от Исследователя.
Thrown into the company of a mysterious explorer, bound on an expedition for Egypt. И составившая компанию таинственному исследователю, который направляется с экспедицией в Египет.
For those of you who don't know him, he's the great British explorer. Для тех, кто не знает - это великий британский исследователь.
Chersky, named for the 19th century Polish explorer Jan Czerski, was closed to foreigners until 1991. Город Черский, названный в честь полярного исследователя XIX века Яна Черского, был закрыт для иностранцев вплоть до 1991 года.
so that each of us - explorer, scientist, cartoonist, singer, chef - can turn up the lights in their own way. так чтобы каждый из нас: исследователь, ученый, мультипликатор, певец, повар - мог включить свет на собственном пути.
In 1490, the Spanish explorer Cabeza de Vaca, landed on the shore of this new world seeking power and fortune. В 1490 году, испанский исследователь Кабеса де Вака, высадился на побережье Нового Света в поиске власти и удачи.
I mean, I cut through three years of engineering meetings, design and system integration, and introduced DEPTHX - Deep Phreatic Thermal Explorer. И проскочив через три года инженерных совещаний, дизайна и интеграции систем, мы представили DEPTHX - Глубинный Фреатический Тепловой Исследователь.
My dear friend, the deep-sea explorer Bob Ballard, Brought over a 2,000-year-old amphora of wine From a sunken Phoenician trading vessel. Мой друг, исследователь океанских глубин Боб Баллард, привез двухтысячелетнюю амфору с вином с затонувшего финикийского корабля.
Arctic explorer Ben Saunders recounts his harrowing solo ski trek to the North Pole, complete with engaging anecdotes, gorgeous photos and never-before-seen video. Исследователь Арктики Бен Сандерс рассказывает о своем непростом одиночном лыжном путеществии на Северный полюс, дополняя рассказ шутками, невероятными фотографиями и видео, показанными в первый раз.
I mean, of course, a re-enactment of a meal in the life of Marco Polo the Venetian explorer, not Marco Polo the terrifying water sport. Я имею в виду, естественно, реконструкцию ужина из жизни Марко Поло, венецианского исследователя, а не Марко Поло, ужасающий водный вид спорта.
The Canadian American Arctic explorer Vilhjalmur Stefansson, known as the “prophet of the North,” had the foresight to understand the Arctic’s strategic importance and economic potential despite a disastrous expedition. Американо-канадский исследователь Арктики Вильялмур Стефансон (Vilhjalmur Stefansson), известный как «пророк Севера» предвидел стратегическое значение Арктики и ее экономический потенциал, несмотря на свою неудачную экспедицию.
You know, let them fool around with it on their own terms and trust me, they're going to learn things that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys. Так что дайте им подурачиться и поверьте мне, они узнают больше, чем в игре "Исследователь Дора".
Bill Stone, a maverick cave explorer who has plumbed Earthв ™s deepest abysses, discusses his efforts to mine lunar ice for space fuel and to build an autonomous robot for studying Jupiterв ™s moon Europa. Бил Стоун, авантюрный исследователь пещер, который бросался в глубочайшие бездны на Земле, обсуждает свои попытки добыть лунный лёд для использования в качестве космического топлива, а также попытки построить автономный робот для изучения спутника Юпитера - Европы.
Because one of the things that's frustrated me as a deep-sea explorer is how many animals there probably are in the ocean that we know nothing about because of the way we explore the ocean. Потому, что одна из вещей, которые меня разочаровали как глубоководного исследователя - это то, о скольких многих животных в океане мы не знаем ничего, из-за того, КАК мы исследуем океан.
I watched her realize that, by putting the things that she knows to be true into the work she's doing, she can create poems that only Charlotte can write - about eyeballs and elevators and Dora the Explorer. Я видела, как она осознала, что принося в свою поэзию все вещи являющиеся для нее истиной, она могла написать стихи, подвластные лишь ей одной - про зрачки, лифты и исследователя Дору.
So this is what we started with 15 years ago, with the Cosmic Background Explorer - made the map on the upper right, which basically showed us that there were large-scale fluctuations, and actually fluctuations on several scales. Итак, 15 лет назад мы начали со спутника Исследователя Космического Фона , создавшего карту справа вверху, что показало присутствие крупномасштабных неоднородностей колебаний в несколько порядков.
The publication of a famous book in 1891 by the explorer George Kennan (not to be confused with the later Cold War diplomat George F. Kennan, a distant cousin) on the Siberian exile system under the czars provided an opportunity for Americans troubled by their own recent history to condemn Russian despotism and thus better in comparison. В 1891 году исследователь и путешественник Джордж Кеннан (не путать с дипломатом Джорджем Ф. Кеннаном, который является его дальним родственником) опубликовал свою знаменитую книгу о сибирской каторге и ссылке при царях. Американцы, обеспокоенные своей собственной недавней историей, получили возможность осудить Россию за деспотизм, а США на ее фоне стали выглядеть намного лучше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!