Примеры употребления "Exits" в английском с переводом "выход"

<>
Machinery spaces and their exits; машинные помещения и выходы из них,
ZZ-7 Exits and evacuation routes ZZ-7 Выходы и пути эвакуации
Using the RSI indicator for exits Использование RSI для выхода с рынка
Emergency exits and access for emergency services Аварийные выходы и обеспечение доступа для аварийных служб
Emergency exits are in the ... and the … compartment. Аварийные выходы находятся в … и … купе.
Escape routes and emergency exits shall be clearly signed. пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь четкую маркировку.
Put your drinks down, people, and head for the exits. Допивайте свои напитки, господа, и направляйтесь к выходу.
You take square footage, number of exits, and foot traffic. Вы берете площадь магазина, количество выходов и среднее количество посетителей.
•Help find entries and exits into and out of the market •найти точки входа в рынок и выхода из него
The most extreme form would be further exits by member states. Самым экстремальным вариантом станет выход остальных стран из ЕС.
There are exits at the front and rear of the aircraft. Аварийные выходы расположены в начале и конце салона.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. В целях общественной безопасности запа?сные выходы не должны быть перекрыты.
First, your team surrounds the structure, sealing off all the exits. Сначала, ваша команда окружает здание, блокируя все выходы.
Got the hallway, got guest rooms on either side, stairwell, fire exits. Здесь коридор, здесь номера по разные стороны, лестницы, пожарные выходы.
I'm going to lock down the rear and the side exits. Я заблокирую задние и боковые выходы.
They encourage actors to make correct entrances and exits without being told. Они помогают актерам делать правильные входы и выходы без подсказок.
If it isn't being run from the PAM, the script exits. Если это условие не выполнено, то происходит выход из сценария.
An adequate space shall be provided beside the exits for a crew member. около выходов должно быть предусмотрено достаточное место для одного члена экипажа.
We start a small fire, Then we block all the exits but one. Начнем маленький пожар, перекроем все выходы, кроме одного.
The evacuation routes leading to the safety exits shall be indicated clearly and permanently; пути эвакуации, ведущие к аварийным выходам, должны иметь хорошо заметную и долговечную маркировку;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!