Примеры употребления "Executive Director" в английском

<>
She took over as executive director. и она стала исполнительным директором.
Current position/function: Executive Director III-Officer-in-Charge Нынешняя должность/функции: Исполнительный директор III-исполняющий обязанности
The Executive Director will present a report on staff security. Исполнительный директор представит доклад по вопросу о безопасности персонала.
Let’s type the first name, for the org’s Executive Director. Давайте введем первое имя — имя исполнительного директора организации.
Mr. Diarmuid O'Hegarty, Executive Director: Regulation and Compliance, London Metal Exchange (LME), United Kingdom г-н Дэрмьюид O'Хегарти, исполнительный директор, отдел регулирования и соблюдения требований, Лондонская биржа металлов (LME), Соединенное Королевство
“Sechin is central to this,” says Paul Saunders, executive director of the Nixon Center in Washington. «Сечин сыграл в этом ключевую роль», — считает Пол Сондерс (Paul Saunders) исполнительный директор Никсоновского центра (Вашингтон).
Ms. Hannah Forster, Executive Director, African Centre for Democracy and Human Rights Studies (ACDHRS) (26 October); г-жа Ханна Фостер, исполнительный директор, Африканский центр исследований по вопросам демократии и прав человека (ACDHRS) (26 октября);
The current executive director of the U.N. Office on Drugs and Crime is Yuri Fedotov. Нынешний исполнительный директор Управления ООН по наркотикам и преступности — Юрий Федотов.
Submitting all processed damage claims through the Executive Director to the Board for inclusion in the Register of Damage; представление через исполнительного директора всех обработанных требований о возмещении ущерба Совету для включения в реестр ущерба;
The Assistant Secretary-General and Executive Director for the Capital Master Plan introduced the report of the Secretary-General. Помощник Генерального секретаря и Исполнительный директор Генерального плана капитального ремонта представил доклад Генерального секретаря.
John Gedmark, executive director of the Commercial Spaceflight Federation, said the critics underestimate the maturity of the commercial sector. Исполнительный директор Федерации коммерческих космических полетов Джон Гедмарк (John Gedmark) заявил, что критики недооценивают зрелость коммерческого сектора.
In addition, the financial circular does not specify the role and function of the Legal Adviser of the Executive Director. Кроме того, в финансовом циркуляре конкретно не указаны роль и функции консультанта по юридическим вопросам Исполнительного директора.
Turns out an IMF executive director used his credit card to order takeout around the corner from Sue's place. Оказалось, исполнительный директор МВФ использовал свою кредитку для заказа еды в двух шагах от дома Сью.
The European Central Bank could also, perhaps, be involved, nominating the deputy of the eurozone executive director at the Fund. Европейский центральный банк также мог бы, возможно, участвовать в назначении представителя исполнительного директора еврозоны в фонде.
The executive director should put together a team of analysts located in critical locations abroad and able to conduct business intelligence. Исполнительный директор должен создать команду аналитиков, находящуюся в нужных областях за границей, способную собирать необходимую экономическую информацию.
Requests the Executive Director of the International Jute Organization to make arrangements for conference facilities as may be required in Dhaka, Bangladesh; просит Исполнительного директора Международной организации по джуту принять все возможные организационные меры для проведения Конференции в Дакке, Бангладеш;
Amu Baghwati, executive director of the Servicewoman’s Action Center, describes the military as "a culture rife with sexism, rape jokes, pornography." Исполнительный директор Центра действий женщин-военнослужащих Аму Багхвати (Amu Baghwati) говорит о присутствии в армии «культуры, полной дискриминации женщин, шуток об изнасилованиях и порнографии».
Nihad Awad, national executive director of the Washington-based Council on American-Islamic Relations (CAIR), condemned both the killings and the film. Нихад Авад (Nihad Awad), исполнительный директор вашингтонского Совета по американо-исламским отношениям, раскритиковал убийства и фильм.
During consultations on 6 June, the Executive Director of the Iraq Programme presented the report on the implementation of resolution 1281 (1999). В ходе консультаций 6 июня Исполнительный директор Управления Программы по Ираку представил доклад о ходе осуществления резолюции 1281 (1999) Совета Безопасности.
"The tragedies of 2009 only make our challenge more clear," the committee's executive director Joel Simon said in the report's introduction. «Трагедии 2009 года только делают нашу задачу еще более ясной, - подчеркнул во вступительной части доклада исполнительный директор комитета Джоэл Саймон (Joel Simon).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!