Примеры употребления "Eugene delacroix" в английском

<>
He would let us go into the libraries and the museums and the science centres, and where that was our day care, and we toured the halls of the museum in San Diego Rivera and, you know, all Picasso and Delacroix and. Он позволял нам ходить в библиотеки, музеи и научные центры, такой у нас был дневной уход, мы бродили по залам музея в Сан Диего Ривера все эти Пикассо, Делакруа и.
While Eugene is busy translating sentences from Russian to English, I'll quickly add some Belorussian translations and jump ahead of Uyghur. Пока Евгений занят переводов предложений с русского на английский, я по-быстрому подобавляю белорусских переводов и обгоню уйгурский.
You remember Viscount Richard Delacroix? Вы помните Виконта Ричарда Делакруа?
Eugene will get the Ig Noble prize for his contribution to literature. Евгений получит Шнобелевскую премию за свой вклад в литературу.
I will trade all the Delacroix and Davids for just an hour in front of that Kiefer on the second floor. Я бы продал все картины Делакруа и Давида чтобы час стоять перед картиной Кифера, на втором этаже.
In 1962, Soviet Army parachutists Eugene Andreev and Peter Dolgov jumped from beneath a balloon after floating well into the stratosphere. В 1962 году парашютисты Советской Армии Евгений Андреев и Петр Долгов совершили прыжок из гондолы стратостата, поднявшегося высоко в стратосферу.
And I know an antique dealer who'd let you have authentic Delacroix drawings cheap, since you're interested. Я знаю антиквара, который готов дешево отдать подлинные полотна Делакруа, если вы интересуетесь.
Even efficient market advocates Eugene Fama and Kenneth French found the momentum effect in every stock market they studied, except Japan (see “Size, Value, and Momentum in International Stock Returns”). Даже защитники теории эффективного рынка Eugene Fama и Kenneth French нашли momentum эффект на каждом рынке акций, который они изучали, исключая Японию (см. “Размер, Оценка и Momentum на результатах международных акций”, “Size, Value, and Momentum in International Stock Returns”).
Mr. Delacroix (France), speaking in explanation of vote before the voting, said that the sponsors of draft resolution A/C.3/62/L.29 would have taken a positive view of a general reference to the Second Optional Protocol to the International Convention on Civil and Political Rights, if that reference had been coupled with a call for the Protocol's prompt ratification. Г-н Делакруа (Франция), выступая по мотивам голосования до голосования, говорит, что авторы проекта резолюции A/C.3/62/L.29 положительно отнеслись бы к упоминанию общей ссылки на второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, если бы эта ссылка сопровождалась призывом к скорейшей ратификации Протокола.
In Eugene Fama and Kenneth French's canonical work, "The Cross Section of Expected Stock Returns," the authors describe a positive relationship between (small) size, (high) book-to-market ratios and realized average returns that has become enshrined in the Fama-French three-factor model to describe stock returns. В канонической работе Eugene Fama and Kenneth French “Сечение ожидаемой доходности акций” ("The Cross Section of Expected Stock Returns") авторы описывают позитивное отношение между (небольшим) размером, (высоким) отношением балансовой стоимости к капитализации (book-to-market ratio, B/M) и средней доходностью, что оформилось как трехфакторная модель доходности Fama-French.
Mr. Delacroix (France), speaking on behalf of the European Union; the candidate countries Croatia and Turkey; the stabilization and association process countries Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia; and, in addition, the Republic of Moldova, said that eradicating poverty was a prerequisite for sustainable development, requiring not only a tailored approach to countries'specific needs, but also global, coordinated solutions by multilateral stakeholders. Г-н Делакруа (Франция), выступая от имени Европейского союза; стран-кандидатов: Хорватии и Турции; стран, находящихся в процессе стабилизации и ассоциации: Боснии и Герцеговины, Черногории и Сербии; а также Республики Молдова, говорит, что ликвидация нищеты является предпосылкой устойчивого развития, требующей не только дифференцированного подхода к конкретным потребностям стран, но и глобальных скоординированных решений многосторонних участников.
“They will gravitate toward winners. … That will be fine, so long as they own those winners long enough to get through the times when they’re not doing so well, because the winner you buy today is not going to go up all the time in all conditions,” says Donald MacGregor of MacGregor-Bates, a Eugene, Ore.-based firm that does judgment- and decision-making research. «Инвесторы будут стремиться к фондам-победителям. … Это нормально, пока они владеют этими фондами достаточно долго, чтобы пройти через время, когда фонды не так хороши, потому что победители, которых вы покупаете сегодня, не будут расти все время при всех условиях» - сказал Дональд Макгрегор (Donald MacGregor) из MacGregor-Bates, фирмы, находящейся в г. Юджин, Орегон, которая занимается изучением суждений и принятий решений.
Mr. Delacroix (France) (spoke in French): I am honoured to speak on behalf of the European Union on agenda item 40, on the report of the Economic and Social Council. Г-н Делакруа (Франция) (говорит по-французски): Я имею честь выступать от имени Европейского союза по пункту 40 повестки дня, касающемуся доклада Экономического и Социального Совета.
Eugene Fama and the others who came up with the efficient market theory have written extensively about mechanical valuation-oriented stock-picking disciplines. Eugene Fama и другие, кто придумал теорию эффективного рынка, много писали о механических принципах отбора акций, основанных на оценках компаний.
For Eugene Kaspersky, hactivists are like the cyber criminals writing malware code to send your cell phone off on a texting spree to 1-900 numbers while they collect the payments. Для Евгения Касперского хактивисты подобны кибер-преступникам, сочиняющим зловредные коды для того, чтобы затем направить с вашего сотового телефона огромное количество текстовых сообщений на номера с премиальным тарифом 1-900 и получить за это оплату.
Eugene Kapersky, the CEO of software security firm Kaspersky Lab, also based in Moscow, said that the Koobface gang had become millionaires thanks to their hacking skills. Евгений Касперский, директор московской компании по безопасности программного обеспечения «Лаборатория Касперского», сказал, что члены группы Koobface стали миллионерами, благодаря их хакерским навыкам.
From Eugene Kaspersky's point of view, hackers and cyber criminals are one of the same. По мнению Евгения Касперского, хакеры и кибер-преступники - «одного поля ягоды».
On the contrary, the University of Chicago's Eugene Fama has described the notion that finance theory was at fault as "a fantasy," and argues that "financial markets and financial institutions were casualties rather than causes of the recession." Напротив, профессор Чикагского университета Юджин Фама высказал мнение о том, что финансовая теория заблуждалась "как фантазия", и заявил, что "финансовые рынки и финансовые учреждения стали, скорее, жертвами, нежели причинами экономического спада".
Lieutenant Thomas Eugene Paris, I hereby reduce you to the rank of Ensign. Лейтенант Томас Юджин Пэрис, настоящим я понижаю вас до звания энсин.
Mr. Bey, we know that Eugene MacIntosh is an associate of yours. Мистер Бэй, мы знаем, что Юджин Макинтош ваш соратник.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!