Примеры употребления "Ethnic" в английском с переводом "национальный"

<>
What’s Wrong with Ethnic Profiling? Какие есть возражения против национальной классификации?
Ethnic profiling is illegal in Europe. Классификация по национальному признаку является незаконной в Европе.
It also can exacerbate ethnic and religious feelings. Америка может также обострять национальные и религиозные чувства.
And these are the references from our ethnic contribution. И это примеры наших "национальных уголков".
Given its failings, why is ethnic profiling so widespread? При всех своих недостатках, почему же классификация по национальному признаку так широко распространена?
The report called for legislation to protect against ethnic profiling. Отчет призывает к законной защите против классификации по национальным признакам.
This town isn't exactly known for its ethnic cuisine. Этот город не совсем знаменит своей национальной кухней.
Tribal feelings – national, ethnic, and religious – are filling the vacuum. Племенные чувства - национальные, этнические и религиозные - заполняют вакуум.
The music of ethnic minorities gets 35 per cent airplay. Музыке национальных меньшинств ежедневно отводится 35 процентов эфирного времени.
This police officer was describing a textbook example of "ethnic profiling": Этот офицер полиции привёл пример "классификации по национальному признаку", описанному в учебнике:
Ethnic tension has been rising, giving the city a dangerous edge. Национальное напряжение продолжает расти, делая Москву опасным местом.
Einstein believed deeply that science should transcend national and ethnic divisions. Эйнштейн глубоко верил что наука должна превосходить национальные и этнические разделения.
a social transition from tribal and ethnic confrontations toward national reconciliation; социальная реформа с целью перехода от племенной и этнической конфронтации к национальному примирению;
Here, researchers are keen to exploit national, ethnic, and racial bio-databanks. Здесь исследователи с готовностью используют национальные, этнические и расовые базы биоданных.
ethnic, religious, or class/caste polarization must give way to national reconciliation; на место этнической, религиозной или классовой/кастовой поляризации должно прийти национальное согласие;
Another successful international Roma and ethnic music festival, Respect 99, was held in July 1999. Другой международный фестиваль музыки рома и национальной музыки " Респект 99 " был успешно проведен в июле 1999 года.
And it should make clear that police may not use ethnic, racial, or religious stereotypes. А полиции следует уяснить, что она не может использовать национальные, расовые и религиозные стереотипы.
But their sense of ethnic unity remains strong and the pull of their homeland compelling. Но дух национального единства у этого народа все еще силен, и он влечет их на родную землю.
A few years ago, in a moment of blazing clarity I forswore ethnic folk dancing, so. Несколько лет назад, в минуту явного просветления я отказался от национальных танцев, так что.
Strong economic and ethnic pressure groups fight for their self-interested definitions of the national interest. Сильные экономические и этнические группы нажима борются за свои эгоистичные определения национальных интересов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!