Примеры употребления "Escape" в английском с переводом "избегать"

<>
You can't escape it. Мы не можем избежать этого.
Britain will not escape these consequences. Великобритания не избежит этих последствий.
They can disappear and escape bullets. Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль.
Can Lebanon Escape the Resource Curse? Сможет ли Ливан избежать сырьевого проклятья?
They escape by creating institutions for collective action. Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия.
None of us can escape our common destiny. Никто из нас не может избежать нашей общей судьбы.
And even light could not escape this current. И даже свет не может избежать этого "утекания".
Even animals do not escape these treacherous attacks. Этих вероломных нападений не могут избежать даже животные.
The driver was so fortunate as to escape death. Водителю так повезло, что он избежал смерти.
Because of failing health, Pinochet may still escape punishment. Из-за ухудшающегося здоровья, Пиночет может все-таки избежать наказания.
And how did this charming vampire manage to escape the massacre? И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни?
To escape from want we are told we must embrace illegality. Чтобы избежать нищеты, нам говорят, что мы должны смириться с беззаконием.
Even hitherto secure, low-skilled service occupations may not escape automation. Даже прежде не подверженные такой опасности профессии в сфере обслуживания, не требующие наличия достаточной квалификации, могут не избежать автоматизации.
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения.
This whole escape nonsense is just your way of avoiding those feelings. Вся эта твоя чепуха с побегом - это просто твой способ избежать этих чувств ко мне.
To escape its perverse debt dynamics, Argentina must reduce its fiscal deficit. Избежать этой негативной долговой динамики можно, если Аргентина начнёт снижать дефицит бюджета.
ordinary citizens cannot so easily escape the impact of international-pariah status. простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
Still, Germany cannot escape the responsibilities and liabilities that go with that role. Тем не менее, Германии не удастся избежать ответственности и обязательств, сопутствующих этой роли.
In 1980, a young Steve Jobs visited an Ireland eager to escape underdevelopment. В 1980 году молодой Стив Джобс посетил Ирландию, стремящуюся избежать экономической отсталости.
How can someone with less legitimacy than Arafat escape this justification of violence? Как может кто-то с меньшей законностью, чем Арафат, избегать оправдания этого насилия?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!