Примеры употребления "Es Bolero" в английском

<>
It's "Bolero" from 10. Это "Болеро" из фильма "10".
He dances very well samba, bolero, even the cha-cha-chá. Он хорошо танцует самбу и болеро, и даже ча-ча-ча.
Whistling turns into ravel's "Bolero" Теперь насвистывает "Болеро" Равеля
It's called "Bolero" by Maurice Ravel. Она называется "Болеро" Мориса Равеля.
Such systems may be based exclusively or primarily on contractual arrangements (as in the Bolero System) or be derived from enabling legislation (as in the systems of electronic warehouse receipts in the United States). Такие системы могут основываться исключительно или в первую очередь на контрактных договоренностях (как в системе Болеро) либо вытекать из соответствующего законодательства (как системы электронных квитанций в Соединенных Штатах).
The Bolero system is based on international standards such as X.400 telecommunications standard, X.500 Directory standard and EDIFACT messaging and also the CMI Rules for electronic bills of lading. Система Болеро основана на международных стандартах, таких как стандарт радиосвязи Х.400, справочный стандарт Х.500 и сообщения ЭДИФАКТ, а также Правилах ММК в отношении электронных коносаментов.
Mr. Bolero (Comoros) (spoke in French): First of all, on behalf of my country, the Union of the Comoros, and on behalf of my delegation, I should like to extend to you, Mr. President, our sincerest congratulations and to wish you every success in guiding our work. Г-н Болеро (Коморские Острова) (говорит по-французски): Прежде всего от имени моей страны, Союза Коморских Островов, и от имени моей делегации я хотел бы выразить Вам, г-н Председатель, искренние поздравления и пожелать Вам всяческих успехов в деле руководства нашей работой.
Such systems make use of a registry system, as in the case of Bolero, for transfer of rights and title to goods among the members; or alternatively the system of sea waybills is adapted to achieve the functions, as in the case of @ GlobalTrade. Подобные системы используют регистровую систему, как в случае с системой " Болеро ", для переуступки прав и прав собственности на товары между членами или, как в случае с системой " @ GlobalTrade ", для выполнения этих функций альтернативно адаптируется система морских накладных.
Assess whether preparation of legal standards may be achievable on electronic transferability of rights to goods in transit, in or outside of a “Single Window” system, including assessment of the legal issues attendant to transferability systems such as the previous European-based Bolero system and other such initiatives; and рассмотреть вопрос о возможности разработки правовых стандартов в отношении электронной передачи прав на провозимые грузы в рамках или вне рамок системы " единого окна ", в том числе провести оценку правовых вопросов, связанных с такими системами перевода, как прежняя европейская система " Болеро " или другие подобные инициативы, и
A service contract governs the rights and obligations of the Bolero Association and its members and participants. Контракт на обслуживание регулирует права и обязанности " Болеро ассошиэйшн " и ее членов и участников40.
The same limit applies to errors and service failures in connection with certificates issued by Bolero International Ltd. Такое же ограничение применяется к ошибкам и невыполнению услуг в связи с выдаваемыми " Болеро интернэшнл лтд.
Unlike @ Global Trade, Bolero was a closed system and its services were only available to its members. В отличие от @ Global Trade " Болеро " является закрытой системой, обслуживающей только своих клиентов.
As the Bolero Bill of Lading (BBL) was not recognized by law, the Rule Book provided the contractual basis that was binding on all members. Поскольку коносамент " Болеро " (КБ) не имеет правового признания, правила " Болеро " создают договорную основу, обязательную для всех участников.
The Bolero Bill of Lading may be transferred by changing the roles that users have in the Title Registry Record. Передача коносамента Болеро может быть осуществлена путем внесения изменений в записи о ролях пользователей в Регистрационной записи титулов.
On behalf of the carrier, Bolero International notifies the importer that the carrier holds the goods to its order. По поручению перевозчика " Болеро интернэшнл " уведомляет импортера о том, что находящийся у перевозчика товар поступил в его распоряжение.
The system also enable users to “switch to paper” (Rule 3.7), for example in cases where the goods are sold to a party who is not a member of Bolero. Система позволяет пользователям также " переходить на бумажную форму " (Правило 3.7), например, в случаях, когда товары продаются стороне, не являющейся членом системы " Болеро ".
The initial “Bill of Lading for Europe (Bolero)” pilot project was funded in part by the European Union in the context of its Infosec Program (DGXIII) and in part through commercial partners. Первоначальный экспериментальный проект Болеро (от английского " коносамент для Европы "- Bill of Lading for Europe- Bolero) финансировался частично Европейским союзом в рамках его программы " Инфосек " (DGXIII), а частично- торговыми партнерами.
The Bolero system became operational in September 1999. Система Болеро была введена в действие в сентябре 1999 года.
This means that it should be adaptable to all types of system, not only those based on a registry, such as the Bill of Lading for Europe (BOLERO). Это означает, что его следует применять в отношении всех видов систем, а не только систем, основанных на реестре, например таком, как Коносамент для Европы (БОЛЕРО).
In addition to the Bolero System, other systems are being developed to provide electronic equivalents to replace paper documentation in international trade transactions. Кроме системы Болеро, разрабатываются и другие системы для обеспечения электронных эквивалентов, заменяющих бумажные документы в международных торговых сделках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!