Примеры употребления "Erotic" в английском с переводом "эротический"

<>
- "It was erotic performance art". - "Это было эротическим перфомансом".
It was the most erotic moment of my life. Это был самый эротический момент в моей жизни.
Erotic couples also understand that passion waxes and wanes. Эротические пары также понимают, что страсть может убывать и прибывать.
You know, the erotic mind is not very politically correct. Вы знаете, что общество не приемлет эротическое мышление.
There's some paintings, erotic writings, there's a brassiere. Рисунки, эротические рассказы, лифчик ещё.
For example, Christina's erotic journal was comprehensive, suspenseful, and, frankly, moving. Например, эротический журнал Кристины был исчерпывающим, захватывающим, - и, если честно, трогательным.
And why does sex make babies, and babies spell erotic disaster in couples? И если от секса получаются дети, то почему они означают эротическую катастрофу для семейной пары?
Covered by disks of sacred polyphonic music, it was a mystical erotic crime. Пластинками с церковной музыкой, таинственное эротическое преступление.
They understand that there is an erotic space that belongs to each of them. Они понимают, что существует эротическое пространство, которое принадлежит каждому из них.
They also understand that an erotic space isn't about, you begin to stroke the other. Они также понимают, что эротическое пространство возникает не тогда, когда вы прикасаетесь к другому человеку.
Sling is over there, nipple clamps on the bedside table with some erotic oils and handcuffs. Ремни там, зажимы для сосков на тумбочке, там же эротические масла и наручники.
Even with the sacred printing press, we got erotic novels 150 years before we got scientific journals. Даже имея святейшую печатную прессу, мы имели эротические романы за 150 лет до того, как у нас появились научные журналы.
Always that erotic murmur, I'm hardly myself if I'm not in a state of incipient desire. Этот постоянный эротический шепот, я почти не я, если я не нахожусь в состоянии зарождающегося желания.
And in this space between me and the other lies the erotic Г©lan, lies that movement toward the other. И в этом пространстве между мной и другим человеком образуется эротический импульс, страстное влечение к партнёру".
We are the only ones who have an erotic life, which means that it's sexuality transformed by the human imagination. Мы единственные в животном мире, у кого есть эротическая жизнь - сексуальность, преобразованная человеческим воображением.
It did not take long after the rise of the commercial printing press before someone figured out that erotic novels were a good idea. Потребовалось немного времени после появления печатного станка, чтобы сообразить, что эротические рассказы - хорошая идея.
And it's the poetic of that language that I'm interested in, which is why I began to explore this concept of erotic intelligence. Именно поэзией этого языка я и заинтересована. Именно поэтому я начала исследовать концепцию эротического интеллекта.
The experts I interviewed at the time were speculating that porn use was desensitizing healthy young men to the erotic appeal of their own partners. Эксперты, у которых я брала в то время интервью, полагали, что использование порнографии десенсибилизировало здоровых молодых людей в отношении эротической привлекательности своих собственных партнеров.
The Code of Administrative Offences of 30 January 2001 contains article 115 on the involvement of minors in the production of articles with erotic content. Кодекс Республики Казахстан об административных правонарушениях от 30 января 2001 года содержит статью 115 о вовлечении несовершеннолетних в изготовление продукции эротического содержания
When she rebels, she experiences extreme cruelty at the hands of a wantonly sadistic Mother Superior and becomes an object of erotic fascination for another. Когда она начинает бунтовать, она испытывает крайнюю жестокость от рук садистки-настоятельницы и становится объектом эротических фантазий для других.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!