Примеры употребления "Ericsson GF 788" в английском

<>
Rockstar is jointly owned by Apple, Microsoft, Blackberry, Ericsson and Sony. Rockstar находится в совместной собственности Apple, Microsoft, Blackberry, Ericsson и Sony.
VimpelCom, controlled by billionaire Mikhail Fridman, picked Stockholm-based Ericsson to develop its 4G network in Moscow and Nokia Siemens for four other regions. ВымпелКом, контрольный пакет в котором принадлежит миллиардеру Михаилу Фридману, выбрал стокгольмскую компанию Ericsson для развития своей сети 4G в Москве, а фирму Nokia Siemens для работы в четырех других регионах.
MTS selected Ericsson to develop LTE in southern Russia, the Volga region, Siberia and the Urals, and hasn’t yet awarded contracts for northwestern and far-eastern Russia. МТС выбрала фирму Ericsson для прокладки оптоволоконных линий связи и установки соответствующего оборудования на юге России, в Поволжье, в Сибири и на Урале. Она пока еще не объявила победителя в тендере по контрактам для северо-запада России и для Дальнего Востока.
“It’s important for us to win these 4G deals because it sets the footprint for years to come,” said Robert Puskaric, head of northern Europe and central Asia for Ericsson. «Нам важно выиграть эти контракты по 4G, потому что благодаря им мы заложим основу на многие годы», - сказал Роберт Пушкарич (Robert Puskaric), возглавляющий представительство Ericsson в Северной Европе и Центральной Азии.
Sweden’s Ericsson AB, the No. 1 maker of wireless networks, and Finland’s Nokia Siemens Networks have won some of the early contracts. Шведская компания Ericsson, являющаяся мировым лидером в сфере беспроводных сетей, и финская Nokia Siemens Networks выиграли некоторые контракты в России на начальной стадии.
Three Ericsson engineers this month were working on the roof of an office building near the Kremlin, adding 4G antennas and a transmitter to a VimpelCom base station. Три инженера компании Ericsson работали в этом месяце на крыше одного офисного здания возле Кремля. Они устанавливали антенны 4G интернета и передатчик в дополнение к уже имеющейся опорной станции ВымпелКома.
By whispering "Ericsson" into Reinfeldt's ear, it seems, Persson achieved the desired result. По-видимому, шепнув Рейнфельдту на ушко слово "Ericsson", Перссон добился желаемого результата.
In Sweden, it has probably been enough to whisper "Ericsson" and "Volvo" to make Primer Minister Göran Persson understand what is at stake for his country commercially. В Швеции, вероятно, было достаточно прошептать "Ericsson" и "Volvo", чтобы премьер-министр Йоран Перссон понял, что поставлено на карту для его страны с коммерческой точки зрения.
One audience member in Helsinki told me despondently that he had soured on globalization after some of his friends lost their jobs through no fault of their own, but merely because Ericsson decided to move some European plants' operations to China. Один член аудитории в Хельсинки уныло сказал мне, что он потерял веру в глобализацию после того, как некоторые из его друзей потеряли работу не из-за своих собственных ошибок, а просто потому, что Ericsson решил переместить работу некоторых европейских заводов в Китай.
Many companies, such as Ericsson, Airtel, Novartis, and Sumitomo Chemical, are participating in this effort by making their technologies available to impoverished pastoralist communities. Многие компании, такие как Ericsson, Airtel, Novartis и Sumitomo Chemical, принимают участие в этой работе, делая свои технологии доступными для бедных сообществ скотоводов.
On a sunny day in Malawi recently, Madonna and the CEO of Ericsson, Hans Vestberg, attended the groundbreaking for a new girls' school and launched the new global education initiative. Недавно в один солнечный день в г. Малави Мадонна и генеральный директор корпорации EricssonГанс Вестберг присутствовали на закладке фундамента новой школы для девочек и объявили о начале новой всемирной образовательной программы.
By the way, I'm bringing in Bill Ericsson. Кстати, я пригласила Билла Эрикссона.
The telecommunications giant Ericsson and the pop singer Madonna are teaming up to get kids into school and connected worldwide through wireless broadband. Телекоммуникационный гигант корпорация Ericsson и поп-певица Мадонна объединились для того, чтобы дети смогли пойти в школы и чтобы дети всего мира смогли объединиться с помощью беспроводной широкополосной связи.
The main suppliers to the world’s telecoms companies are found in China, where Huawei is now head to head with Sweden’s Ericsson. Основные поставщики мировых телекоммуникационных компаний находятся в Китае, где «Huawei» сегодня находится в прямой конкуренции со шведской «Ericsson».
Ericsson estimates that by 2018, 85% of the world’s population will have access to mobile-broadband coverage via 3G networks, and 50% will have 4G. По оценкам компании Ericsson, к 2018 году 85% мирового населения будет иметь доступ к мобильному широкополосному подключению через сети 3G, а 50% ? через 4G.
In Ghana, our organizations partnered with entities like Columbia University, the Millennium Promise Alliance, Ericsson, and Airtel, combining local and international knowledge about health-care innovation with the ability to take on financial risk. В Гане наша организация вступила в партнёрство с такими учреждениями, как Колумбийский университет, Millennium Promise Alliance, компании Ericsson и Airtel, соединяя, тем самым, локальную и международную экспертизу в сфере медицинских инноваций со способностью брать на себя финансовый риск.
We need the likes of Musk, Lackner, General Electric, Siemens, Ericsson, Intel, Electricité de France, Huawei, Google, Baidu, Samsung, Apple, and others in laboratories, power plants, and cities around the world to forge the technological breakthroughs that will reduce global CO2 emissions. Нам нужны люди подобные Маску, Лакнеру, General Electric, Siemens, Ericsson, Intel, Electricite de France, Huawei, Google, Baidu, Samsung, Apple и другие лаборатории, электростанции и города по всему миру, чтобы ковать технологические открытия, которые приведут к сокращению выбросов CO2 в мире.
By addressing the challenges of access and quality of education, Connect To Learn – a collaborative effort between Ericsson, Columbia University’s Earth Institute, and Millennium Promise – identifies strategies to integrate teachers’ professional development with twenty-first-century tools and practices in classrooms. Занимаясь проблемами доступности и качества образования, программа «Connect To Learn» – созданная совместными усилиями компании Ericsson, Института Земли Колумбийского университета и фонда Millennium Promise (обещание тысячелетия) – разрабатывает стратегии для интеграции профессионального развития учителей с инструментами и методами двадцать первого века в классах.
Using data collected online or through telecommunications networks – the wireless providers Orange and Ericsson, for example, have recently made some data available to researchers – it is now possible to address, in a scientific way, fundamental questions about human sociability. Используя данные, собранные через Интернет и телекоммуникационные сети – например, беспроводные провайдеры Orange и Ericsson недавно открыли некоторые данные для исследований – сегодня возможно с научной точки зрения рассматривать фундаментальные вопросы о человеческой коммуникабельности.
An example of this is the cloud-based solution for schools developed by Ericsson in the Connect To Learn program. Ярким примером можно назвать облачное решение для школ, разработанное компанией Ericsson в программе «Connect To Learn» (подключение для обучения).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!