Примеры употребления "Equities" в английском

<>
Equities and AUDJPY Historical Correlation Историческая корреляция акций и AUDJPY.
While the regime so far remains to blame for most civilian deaths — it possesses both capability (heavy armament) and will (to resist peaceful or violent change) — the longer the fighting goes on, the more divided the equities are likely to become. Режим несет ответственность за большинство смертей среди гражданского населения, но он обладает возможностями (тяжелое вооружение) и стремлением (к сопротивлению мирным и насильственным переменам) – и чем дольше будет длиться борьба, тем больше будут запутываться понятия о справедливости и правоте сторон.
Many global investors avoid investing in Russian equities. Многие глобальные инвесторы избегают инвестирования в российские активы.
Using Equities and Japanese Yen Correlations Корреляция акций и японской иены
An “above-consensus” view on economic growth makes equities look like “the most attractive Russian asset,” he said. По его мнению, оценка экономического роста «выше консенсуса» делает эти ценные бумаги «наиболее привлекательным российским активом».
• Account type: equities and options Тип счета: акции и опционы;
The asset price bubble (especially in US equities) has taken months to burst. Потребовались месяцы, чтобы искусственный подъем цен активов (особенно в США) наконец-то дал о себе знать.
There is no room for an equities market. Для рынка акций просто нет места.
4. Buying Microsoft Corp. equities (Contracts for Difference) 5. Покупка контрактов на разницу цен (CFD) акций Microsoft Corp.
This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit. Это повышение цен на другие рисковые активы, такие как акции и кредит.
If so, shouldn't investments in equities be shunned? Если да, то не стоит ли избегать инвестировать в акции?
Equities fell by 55% over a three-year period. Стоимость обыкновенных акций упала на 55% за трехлетний период.
The asset allocation strategy of 75 per cent bonds and 25 per cent equities remains unchanged. Стратегия распределения 75 процентов активов на облигации и 25 процентов на акции не изменилась.
The bank offered Wiswell a position on the equities desk. Банк предложил Уисвеллу должность в отделе акций.
Even Goldman Sachs is now bullishly piling into European equities. Даже Goldman Sachs сегодня играет на повышение, скупая европейские акции.
Some recent rises in the prices of equities, commodities, and other risky assets is clearly liquidity-driven. Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью.
Against these backdrops, one would have expected equities to underperform. На таком фоне логично предположить, что фондовые акции будут уступать.
In the case of equities this means delisted/bankrupt stocks. В случае акций это акции, снятые с котировки на бирже/ акции обанкротившихся предприятий.
Speculation over who would run for president pushed Russian equities evaluations to the lowest in emerging markets. Спекуляции на тему того, кто будет выдвигаться в президенты, привела к снижению оценок российских активов до самого низкого уровня среди развивающихся рынков.
Russian equities have underperformed the MSCI Emerging Markets index all year. Весь этот год российские фондовые акции находились ниже уровня индекса MSCI развивающихся рынков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!