Примеры употребления "Engage" в английском с переводом "вовлекать"

<>
Those in “other finance” often engage in similar behavior. Люди, вовлеченные в сферу «другой финансовой деятельности», очень часто заняты похожими действиями.
Go and talk to her, engage her in conversation. Иди поговори с ней, вовлеки её в разговор.
Acquire new customers, engage existing customers, and drive business results. Получите новых клиентов, вовлекайте существующих и улучшайте результаты вашей компании.
Drive new installs to your app or engage existing users. Рекламируйте свое приложение, чтобы увеличить количество установок или вовлечь существующих пользователей.
Take advantage of auto-play to immediately engage your audience. Автозапуск позволит сразу же вовлечь вашу аудиторию в приложение.
How does Microsoft engage Xbox One users in the accessibility community? Каким образом Microsoft вовлекает пользователей Xbox One в сообщество по специальным возможностям?
It's even fun to engage with them because it's visual. Ещё более интересно, когда вы вовлечены в них, потому что они теперь визуально представлены.
And, of course, we'd like to inspire and engage the next generation. И, безусловно, мы бы хотели вдохновить и вовлечь в работу следующее поколение.
Instant Articles offers several native interactive features to engage audiences in new ways. Моментальные статьи предлагают встроенные интерактивные функции, которые помогают вовлечь аудиторию.
This is a whole series of furniture that wants to engage you physically. Это серия мебели, вовлекающая вас физически.
Terrorists and those who engage in violent crimes are not welcome on LinkedIn. Сообщество LinkedIn не поддерживает террористов и других лиц, вовлечённых в преступления с применением насилия.
Data shows that people engage for longer when apps maintain this rate or higher. Согласно нашей статистике, люди дольше вовлечены в игровой процесс, если это соотношение держится на уровне 17% или выше.
Some worry whether Bush will use his electoral mandate to engage in more ventures. Некоторых беспокоит то, что Буш может использовать полученный от избирателей мандат, чтобы вовлечь Америку в еще какие-нибудь рискованные предприятия.
You can use push campaigns to automate your marketing and engage your audience continuously. Такие кампании помогают автоматизировать маркетинг и позволяют постоянно вовлекать аудиторию.
Instead, she tries to engage in a very important dialogue about her culture, nation and heritage. Напротив, она стремится вовлечь нас в очень важный диалог о её культуре, нации и наследии.
In terms of education, perhaps most obviously of all, we can transform how we engage people. С точки зрения образования, возможно, самое очевидное - мы можем изменить то, как мы вовлекаем людей.
And also, you can engage in shape manipulation of that product, but within boundaries that are safe. А также вы можете быть вовлечены в изменение формы изделия в безопасных пределах.
I want the verb to be "educate," or "activate," or "engage," or "confront," or "defy," or "create." Я хочу, чтобы этот глагол был "образовывать" или "активировать" или "вовлекать" или "противостоять" или "бросать вызов" или "создавать".
We'd like to tell our story better, and engage young people, and thereby change their perspective. Мы хотели бы лучше донести нашу историю и вовлечь молодых людей, тем самым изменив точку их зрения.
And China is continuing to engage in – and in some cases escalating – its territorial disputes with regional neighbors. Китай также вовлечен в эту ситуацию, а в некоторых случаях даже ведет к эскалации всего процесса в связи со своими территориальными спорами с соседями по региону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!