Примеры употребления "Enforcing" в английском с переводом на русский

<>
I'm enforcing the law. Я несу закон.
He was enforcing the law. Он исполнял требования закона.
Just enforcing the vagrancy laws. Используя закон о бродяжничестве.
Enforcing your law, exacting your punishment. Наводил порядки, приводил твои приговоры в исполнение.
I'm enforcing the law right now. Сейчас я тут олицетворяю закон.
Right, we were just enforcing the law. Послушайте, мы всего лишь представляем закон.
Under Start enforcement, click Yes, Start Enforcing Protection. В разделе Включение защиты нажмите кнопку Да, включить защиту.
Sometimes enforcing referential integrity doesn’t make sense. Однако иногда лучше не включать обеспечение целостности данных.
Therefore, enforcing the minimum floor was no longer justified. Поэтому, обеспечение поддержки уже не является оправданным.
A thick connecting line means you’re enforcing referential data integrity. Толстая соединительная линия означает, что включено обеспечение целостности данных.
They wanna hear all about enforcing road rules And parking violations. Они хотят услышать все о правилах дорожного движения и нарушениях правил парковки.
In 40 years of enforcing the law, I've learned one thing. За 40 лет служения закону, я понял одну вещь.
The important thing is, we are on the streets, enforcing the law. Важно лишь то, что мы на улицах, охраняем правопорядок.
Ln 40 years of enforcing the law, I've learned one thing. За 40 лет служения закону, я понял одну вещь.
minimizing corruption, enforcing property rights, and consistent application of the rule of law. минимизация коррупции, укрепление прав собственности и целенаправленное применение закона.
This case illustrates the importance of enforcing competition law in least developed countries. Данное дело иллюстрирует важное значение применения законодательства в области конкуренции в наименее развитых странах.
Legal regulation of security measures in establishments and bodies responsible for enforcing penalties; «Правовое регулирование обеспечения безопасности в учреждениях и органах, исполняющих наказания»;
It wants to help set the rules and build the institutions for enforcing them. Он хочет помочь установить правила и создать учреждения для приведения их в исполнение.
We need not incur expense or make payment before enforcing this right of indemnity. Мы не несем расходов и не совершаем платежи до обеспечения соблюдения права освобождения от ответственности.
Saddam was attempting regularly to kill American and British aircrews enforcing the no-fly zones. Садам регулярно пытался уничтожить американские и британские военные самолеты, патрулировавшие так называемые "бесполетные зоны".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!