Примеры употребления "Enabling" в английском с переводом "включать"

<>
Shell example for enabling faxing Пример использования командной консоли для включения факсимильной связи
Enabling the drill-down functionality Включение функции перехода
Optionally enabling single sign-on scenarios возможность при необходимости включать сценарии единого входа;
Enabling and disabling a UM IP gateway Включение и отключение шлюза IP единой системы обмена сообщениями
Enabling digital surround sound for TV on Xbox One Включение цифрового объемного звука при просмотре телепередач на консоли Xbox One
See Enabling and disabling intelligent services for more information. Дополнительные сведения см. в разделе Включение и отключение интеллектуальная служб.
To toggle between enabling and disabling the filter, press Spacebar. Для переключения между включением и отключением фильтра нажмите клавишу ПРОБЕЛ.
Enabling the mobile data connection may result in extra cost. Включенная функция обмена мобильными данными может привести к дополнительным расходам.
By enabling this, you’ll improve your streaming games experience. Включив этот режим, вы улучшите производительность потоковой передачи игр.
By enabling the Intercompany timesheets feature, you add the following functionality: При включении функциональности внутрихолдинговых табелей учета рабочего времени становится доступна следующая функция.
This issue occurs even after enabling Success Audits and Failure Audits. Эта проблема возникает даже после включения аудитов успешных и неудачных операций.
Enabling order price control enables overrides, price details, and margin alerts. При включении управления ценами заказов включаются переопределения, сведения о ценах и оповещения по марже.
Enabling experimental features can compromise security and privacy and may delete data. Включение экспериментальных функций может поставить под угрозу безопасность и неприкосновенность частной информации или привести к потере данных.
Addressed issue where enabling encryption using syskey.exe renders the system unbootable. Устранена проблема, из-за которой при включении шифрования с помощью syskey.exe система не загружалась.
You can improve performance by enabling fast message retrieval for IMAP4 clients. Чтобы повысить производительность, необходимо включить для IMAP4-клиентов быструю загрузку сообщений.
The process for enabling and displaying country/region-specific feature is simplified. Упрощен процесс включения и отображения функций для страны/региона.
However, for the best possible experience, we recommend enabling IPv6 on your network. Все же рекомендуется включить протокол IPv6 в своей сети для обеспечения наиболее эффективной работы.
Why can't I sign into an application after enabling two-step verification? Почему не удаётся войти в приложение после включения двухэтапного подтверждения?
If the problem persists after enabling VSAPI scanning, contact your antivirus software vendor for assistance. Если проблема не устранена после включения сканирования VSAPI, обратитесь за помощью к поставщику антивирусного программного обеспечения.
The strategy for enabling the DNS changes necessary for a datacenter switchover must be understood. Необходимо ознакомиться со стратегией включения изменений DNS, необходимых для переключения центра данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!