Примеры употребления "Empires" в английском с переводом на русский

<>
Empires contained many nations, after all. В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
The empires weren't all bad. Империи не всюду были плохими.
Empires will supplicate themselves for its secret. Империи будут умолять выдать его тайны.
But the Age of Empires is gone. Но эпоха империй закончилась.
Other ancient empires were similarly bounded geographically. Другие древние империи также имели четкие географические границы.
It even did that in the European empires. Те же успехи были в европейских империях.
And then you get to, you know, you get empires. После этого мы приходим к империям.
In the early 20 th century, empires could suppress restive populations. В начале XX века империи были в состоянии подавить волнения среди населения.
But classical empires learned not to do it to colonized people. Но классические империи научились не делать это с колонизированными народами.
They beat preexisting Oriental empires like the Mughals and the Ottomans. Они побеждали уже существующие Восточные Империи, такие, как империи монголов и османов.
For the Soviet Union, Afghanistan had literally proven “the graveyard of empires.” Для Советского Союза Афганистан без преувеличения оказался «кладбищем империй».
But comparisons with the fate of earlier empires are becoming more common. Но если сравнить их с судьбой более ранних империй, то появляется намного больше сходств.
They think more in terms of empires and hierarchies, usually Chinese or Japanese. Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские.
History of the nine empires weird reading about it in the third person История девяти империй Странно читать это от третьего лица
George W. Bush committed the cardinal sin of all fallen empires - that of overreach. Джордж Буш младший совершил смертный грех всех рухнувших империй - взял на себя непосильные задачи.
Today's upsurge of micro-nationalism is not just a consequence of the revolt against empires: Сегодня обострение проявлений микро-национализма является, по сути, не только восстанием против империй, но также восстанием против глобализации.
Like the Western empires, but unlike China, they have lost much of the territory they previously ruled. Подобно западным империям и в отличие от Китая, они потеряли большую часть своих территорий, которыми прежде управляли.
Learning the great art of Orientalism, the classical empires knew how to keep talking while keeping their distance. Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию.
Its revolution in 1789 initiated a long period of profound instability, featuring two empires, three monarchies, and five republics. После ее революции 1789 г. начался длительный период сильной нестабильности, за время которого существовали две империи, три монархии и пять республик.
A century ago, the decline of the Austro-Hungarian and Ottoman Empires proved highly disruptive to the international system. Сто лет назад, падение Австро-Венгерской и Османской империй оказалось весьма разрушительными для международной системы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!