Примеры употребления "Elephant Stone" в английском

<>
Seen from a distance, the hill looks like an elephant. Если поглядеть на холм издалека, он похож на слона.
You may as well talk to a stone wall as to him. Разговаривать с ним — всё равно что с каменной стеной.
An elephant was hunted there. Там охотились на слона.
The statue is carved out of stone. Статуя высечена из камня.
I'm fairly certain that it was the elephant. Я вполне уверен, что это был слон.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall. Что нам делать с этим белым слоном, которого нам подарила твоя тетя? Он слишком страшный, чтобы вешать его на стену.
When they had read what was written on the stone, the younger brother said: Когда они прочитали то, что было написано на камне, младший брат сказал:
An elephant is a very large animal. Слон — очень крупное животное.
There any many answers to this questions, and many legends are created about the Devil’s stone by the people: human mind cannot calm down until it explains to itself the dark, the unknows, the vague. Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.
Don't make an elephant out of a fly Не делай из мухи слона
Who threw a stone at my dog? Кто бросил камень в мою собаку?
State-controlled OAO Gazprom Neft agreed last week to buy half of Eni SpA’s stake in the Elephant oil project. Государственное ОАО Газпром-Нефть согласилось приобрести половину доли Eni SpA в проекте Elephant.
Kill two birds with one stone. Убить двух зайцев одним выстрелом.
A previous Xinhua commentary on clashes between Republicans and Democrats said that “the ugliest part of the saga is that the well-being of many other countries is also in the impact zone when the donkey and the elephant fight,” referring to the symbols often used for the Democratic and Republican parties. В предыдущем комментарии Xinhua относительно столкновений между республиканцами и демократами говорилсь, что «наиболее безобразная и неприглядная часть саги заключалась в том, что благосостояние многих других стран также оказывается в зоне воздействия, когда дерутся осел со слоном», имея в виду символы, часто используемые для обозначения Демократической и Республиканской партий.
This stone is twice as heavy as that one. Этот камень вдвое тяжелее того.
It was a political soap opera, but suffice it to say that Russian centric geopoliticians began running the elephant oil fields of the earth. Это была политическая мыльная опера; но достаточно сказать, что российские геополитики начали осваивать гигантские нефтяные месторождения.
He tried in vain to lift up the stone. Он тщетно пытался поднять камень.
They have done their deeds to the earth's elephant fields, the irreplaceable ones that have been mostly exploited. Они использовали свои гигантские месторождения, которые являются невосполнимыми и в основном начали истощаться.
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? Может ли всемогущий господь создать камень столь тяжёлый, что даже Он не сможет его поднять?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!