Примеры употребления "Eleanor" в английском

<>
Переводы: все33 элеанор11 элинор1 другие переводы21
And I was thinking, like, the sensuality of Eleanor Roosevelt combined with the animal magnetism of Lesley Stahl. И мне бы хотелось чувственности Элеоноры Рузвельт, в сочетании с животным магнетизмом Лесли Стал.
I want a portrait of Eleanor Roosevelt, tastefully done, and then she has a very classy tattoo of Pat Benatar on her arm. Я хочу портрет Элеоноры Рузвельт, сделанный со вкусом, а у неё на руке красивый портрет Пэт Бен-атар.
Henry David Thoreau, Eleanor Roosevelt, George Orwell, Franz Kafka, Louis Braille, Wallace Thurman, and Simón Bolívar struggled with or against alienation, isolation, and injustice. Генри Дэвид Торо, Элеонора Рузвельт, Джордж Оруэлл, Франц Кафка, Луи Брайль, Уоллес Турман, Симон Боливар боролись против отчуждения, изоляции и несправедливости.
So that, as Eleanor Roosevelt said once of human rights, the same is true of gender equality: that it starts in small places, close to home. То, что Элеонора Рузвельт однажды сказала о правах человека, тоже самое верно и для гендерного равенства, это то, что начинается в небольших местах, недалеко от дома.
Because the last time that was done, when Eleanor Roosevelt did it, it led to the creation of 20 million vegetable gardens across the United States. В последний раз, когда подобное имело место, инициатива Элеоноры Рузвельт привела к созданию 20 миллионов огородов по всем Соединённым Штатам.
When former First Lady Eleanor Roosevelt chaired the International Commission on Human Rights, which drafted the Universal Declaration of Human Rights that would in 1948 be adopted by the United Nations as a global covenant, Roosevelt and the drafters included a guarantee that "everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests." Когда бывшая первая леди Элеонора Рузвельт была председателем Международной комиссии по правам человека, которая составила Всемирную декларацию по правам человека, которая в 1948 году будет принята Организацией объединенных наций в качестве всемирного соглашения, Рузвельт и составители включили гарантию того, что "каждый имеет право организовывать и вступать в профсоюзы для защиты своих интересов".
What do you do, Eleanor? Где ты работаешь, Элеонор?
Eleanor, this seating chart is weak. Элеонор, этот план посадки слабый.
You Can't Hide Out At Eleanor Waldorf's Atelier Anymore. Ты больше не сможешь спрятаться в ателье Элеонор Уолдорф.
Would you be so kind as to document his fingers, Eleanor? Элеонор, не могли бы вы сфотографировать его пальцы?
Eleanor has her looks, but also her character - shrewish and spiteful. Элеанора прекрасна внешне, но характер ее сварлив и злопамятен.
Eleanor deering is the head Of the lake oswego conservancy board. Элеонора Диринг возглавляет совет по охране озера Освего.
Somebody gave Eleanor a bouquet of hydrangeas the night of the murder. В ночь убийства Элеонор подарили букет гортензий.
Eleanor fired Isabella as her manager and hired a new one weeks ago. Пару недель назад она уволила Изабеллу и наняла нового менеджера.
If Eleanor says she'll come down that hill with Abigail, she will. Если Эланор сказала, что приведет с собой Эбигейл, так и будет.
Eleanor fired Isabella as her manager and hired a new one just a couple weeks ago. Пару недель назад она уволила Изабеллу и наняла нового менеджера.
If Blair defaults in her marriage in any way, the dowry she'd owe would bankrupt Eleanor. Если Блэр расторгнет брак по любой причине, ее отступные обанкротят Элеонор.
If Eleanor can hold a baby, nurture it, you can begin to find your way again to heal. Если Элеонор будет держать младенца, лелеять его, вы сможете найти свой путь к исцелению.
And we hear the seating chart to Eleanor Waldorf's show Is being made by our very own b. И мы слышали, что посадочные места на показ Элеонор Уолдорф распределяет наша дорогая Би.
Eleanor, I used scraps of fabric I found around the atelier, And I adapted one of your old patterns. Элеонор, я использовала кусочки материала, которые нашла в ателье, и я изменила один из ваших старых эскизов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!