Примеры употребления "El Paso Holocaust Museum" в английском

<>
The fifth one is the Holocaust Museum or Yad Vashem in Tel-Aviv, which tells one of the most dramatic stories in history. Пятый - Музей Холокоста или Яд-Вашем в Тель-Авиве - рассказывает об одной из самых драматичных страниц истории.
A discussion followed with Deborah Oppenheimer, the film's producer, and David Marwell, Director of the Museum of Jewish Heritage — A Living Memorial to the Holocaust. После показа состоялось обсуждение с участием г-жи Деборы Оппенхаймер, режиссера фильма, и Дэвида Марвела, директора Музея еврейского наследия — живого мемориала Холокоста.
Then, just before Christmas of 1930, we, who had so far survived the economic holocaust, witnessed the grim picture of the whole firm being suspended from the San Francisco Stock Exchange for insolvency. И если прежде нам удавалось выживать посреди экономического холокоста, то как раз накануне Рождества 1930 года мы стали свидетелями удручающей картины приостановки участия фирмы в торгах на фондовой бирже Сан-Франциско ввиду нашей неплатежеспособности.
The museum is open from 9 a.m. Музей работает с девяти часов утра.
I could be at The Brown Palace, dancing the Paso doble with Ramon. Я могла бы быть в Brown Palace, танцуя пасодобль с Рамоном.
Holocaust denial” is an extremely limited topic, a very precise set of beliefs about a specific historical period in which Germany really did commit a number of unspeakable crimes. «Отрицание Холокоста» - крайне узкая тема и вполне четкий набор взглядов на определенный исторический период, в котором Германия, действительно, совершила ряд невообразимых преступлений.
The writer's furniture is all shown in this museum. В этом музее демонстрируется вся мебель писателя.
As of the 1st, I want you to split your time between here and El Paso. Сначала я хочу, чтоб ты поделил время между Эль Пасо и здешним отделом.
Is it possible that the Iranians are, as Steyn alleges, a bunch of death-hungry lunatics who will, should they ever actually acquire them, use nuclear weapons not merely to defend their country from outside intervention but to precipitate a nuclear holocaust? Возможно ли, что иранцы, как утверждает Штейн, - это шайка кровожадных и смертоубийственных безумцев, которые, став когда-нибудь обладателями ядерного оружия, будут использовать его не только для защиты своей страны от иностранной интервенции, но и для разжигания всемирного ядерного холокоста?
Tom saw some interesting swords at the museum the day before yesterday. Том позавчера в музее видел несколько интересных мечей.
You remember that paso doble? Помнишь этот пасодобль?
Well, I oppose restrictions on extreme political speech such as Germany’s criminalization of neo-Nazi sympathies or Holocaust denial. Безусловно, я против ограничений на экстремистские политические высказывания и, в частности, против криминализации сочувствия неонацистам и отрицания Холокоста в Германии.
This museum displays a fascinating collection of Celtic objects. Этот музей выставляет удивительную коллекцию кельтских предметов.
A team of volunteers at the University of Texas El Paso, graduate students translating this engineering super textbook ideas and within about a week, having this be some of our most popular material in widespread use all over Latin America and in particular in Mexico, because of the open extensible nature of this. Команда волонтеров в Техасском Университете Эль Пасо, аспиранты, переводят этот инженерный суперучебник и в течении недели, он становиться одним из наших самых популярных материалов, широко распространённым по всей Латинской Америке и, в частности, в Мексике, благодаря их открытым широким душам.
This state of affairs runs contrary to the U.S. Holocaust Museum’s reference of Adolf Hitler’s infamous quote, “Who, after all, speaks today of the annihilation of the Armenians?” Такое состояние дел явно противоречит ссылке американского Музея Холокоста на скандально известное изречение Адольфа Гитлера: «В конце концов, кто сегодня говорит об уничтожении армян?»
Please put out your cigarettes before entering the museum. Пожалуйста, погасите ваши сигареты перед тем, как входить в музей.
Leaders also welcomed the establishment of the new Pacific Aviation Safety Office (PASO) in Vanuatu for the purpose of improving flying operations, airworthiness, airports and security in member countries. Участники Форума также приветствовали создание в Вануату нового Тихоокеанского управления по обеспечению безопасности на авиатранспорте (ТУБА) в целях совершенствования работы авиатранспорта, повышения безопасности полетов, модернизации аэропортов и обеспечения безопасности в странах-членах.
Lemkin used his knowledge of the slaughter of the Armenians to warn Europe about the impending Holocaust. Лемкин, пользуясь своими знаниями об уничтожении армян, пытался предупредить Европу о надвигающемся Холокосте.
Invaluable jewels disappeared from the museum. Бесценные драгоценности пропали из музея.
While Pope Francis recently referred to the slaughter as “the first genocide of the 20th Century” and U.S. Ambassador to the UN Samantha Power wrote a landmark book on the subject titled A Problem From Hell (chronicling America’s response to the Armenian genocide, the Holocaust, and other 20th Century genocides), the U.S. federal government has yet to officially use the term. Хотя Папа Римский Франциск недавно назвал эту кровавую бойню «первым геноцидом 20-го века», а представитель США в ООН Саманта Пауэр написала знаковую книгу под названием A Problem From Hell (Проблема из ада), в которой ведется хроника американской реакции на геноцид армян, на Холокост и на другие случаи геноцида в 20-м веке, федеральное правительство США пока не использует этот термин официально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!