Примеры употребления "Eisenhower" в английском с переводом "эйзенхауэр"

<>
Dwight Eisenhower was elected president in 1952. Дуайт Эйзенхауэр был избран президентом в 1952 году.
Eisenhower and Adenauer as bride and groom. Эйзенхауэр и Аденауэр - молодожены.
It's Eisenhower bringing modernity into the countries. здесь Эйзенхауэр, приносящий модернизацию стран.
President Eisenhower wore it when he was in office. Президент Эйзенхауэр носил его, когда он был при исполнении служебных обязанностей.
Kennedy inherited the invasion plans from the Eisenhower administration. Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра.
In 1960, President Dwight Eisenhower signed a security treaty with Japan. В 1960 году президент Дуайт Эйзенхауэр подписал договор о безопасности с Японией.
"I believe, I believe it was President Dwight D. Eisenhower who said ." "Я уверен, что это президент Дуайт Д. Эйзенхауэр сказал."
Because Washington to Eisenhower, that is what we find in the developing world. Потому что от Вашингтона до Эйзенхауэра страна была такой же "развивающейся".
Eisenhower could have said that, and no one would accuse him of being an isolationist. Эйзенхауэр мог бы сказать что-то подобное и никто не обвинил бы его в изоляционизме.
Eisenhower, with Gen. de Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier. Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата.
That is why Eisenhower prudently resisted direct intervention on the French side in Vietnam in 1954. Вот почему Эйзенхауэр благоразумно сопротивлялся прямому вмешательству на французской стороне во Вьетнаме в 1954 году.
President Eisenhower, with General De Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier. Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата.
The Eisenhower administration toppled Iran's elected government in 1953 believing it to be too pro-Soviet. Администрация Эйзенхауэра организовала свержение избранного правительства Ирана в 1953 году, считая его слишком просоветским.
Eisenhower ended the Korean War, Nixon the war in Vietnam - both wars started by their Democrat predecessors. Эйзенхауэр закончил корейскую войну, Никсон - войну во Вьетнаме - обе войны были начаты их Демократическими предшественниками.
Eisenhower ran for president in 1952 because he opposed the isolationism of Robert Taft, the leading Republican candidate. В 1952 году Эйзенхауэр баллотировался на пост президента, и поэтому он выступил против изоляционизма Роберта Тафта, ведущего кандидата от республиканской партии.
Indeed, measured against today's standards, Charles de Gaulle, Winston Churchill, and Dwight Eisenhower were comparatively authoritarian leaders. Действительно, Шарль де Голль, Уинстон Черчилль и Дуайт Эйзенхауэр по нынешним меркам были сравнительно авторитарными лидерами.
Eisenhower was right about something else, too: America’s military strength depends on preservation of its economic strength. Эйзенхауэр был также прав в чем-то другом: военная мощь Америки зависит от сохранения ее экономической мощи.
A U-2 reconnaissance aircraft, which President Dwight Eisenhower had denied existed, had been shot down over Soviet territory. Разведывательный самолет U-2, чьё существование президент Дуайт Эйзенхауэр отрицал, был сбит над советской территорией.
And many excellent political leaders - for example, George Washington and Dwight Eisenhower, among US presidents - have not been intellectuals. А многие превосходные политические лидеры (например, Джордж Вашингтон и Дуайт Эйзенхауэр, если взять президентов США) не были интеллектуалами.
The solution is not isolation, but a strategy of selectivity similar to what President Dwight Eisenhower advocated in the 1950’s. Решение не в изоляции, а в стратегии избирательности подобной той, которую использовал президент Дуайт Эйзенхауэр в 1950 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!