Примеры употребления "Dubrovnik Zagreb" в английском

<>
We hosted a World Congress on Chemical and Biological Terrorism in Dubrovnik in April 2001, which was a follow-up to a symposium entitled “Chemical and Biological War without Chemical and Biological Weapons”, held in Zagreb in October 1998, during which a military exercise and demonstration were conducted. Мы принимали Всемирный конгресс по химическому и биологическому терроризму в Дубровнике в апреле 2001 года, который был проведен в осуществление решений симпозиума, озаглавленного «Химическая и биологическая война без химического и биологического оружия», проведенного в Загребе в октябре 1998 года, во время которого были проведены военные учения и демонстрация.
The time to do so is at the Zagreb Conference on November 24 called by France as the current EU president. Подходящий для этого момент - конференция, созванная Францией, как действующим президентом ЕС, которая пройдет в Загребе 24 ноября.
Lanarca, Seville, Ajaccio all have fountains in their main public square, but not Dubrovnik. В Ларнаке, Севилье и Аяччо есть фонтаны на главной площади, а в Дубровнике нет.
ZAGREB: ЗАГРЕБ:
I mean, I cannot even tell you how nervous I was right before for my first medical presentation on rhabdomyosarcoma at the International Symposium for Pediatric Cancer in Dubrovnik. Не могу описать, как я нервничал перед своей первой презентацией по теме рабдомиосаркомы на международном симпозиуме по Детскому раку в Дубровнике.
There is no direct rail link between Zagreb and Belgrade. Между Загребом и Белградом не существует прямого железнодорожного сообщения.
When I lost the "Dubrovnik", I thought that's it. Когда я потеряла "Дубровник", я думала, что это конец.
If the French Presidency fails to seize the moment in Zagreb, an historic opportunity will be lost. Если французское президентство не сможет воспользоваться моментом на конференции в Загребе, будет упущен шанс исторического значения.
Dubrovnik isn't just around the corner, I tell you. Дубровник - это не ближний путь, мой дорогой.
War today seems no better looking than before in Zagreb. Сегодняшняя война ни чем не лучше войны в Загребе.
Um, Dubrovnik is lovely and a great deal this time of year. Дубровник очень живописен в это время года и на туры есть хорошие скидки.
On a train, through the Italian countryside, from Verona to Zagreb. На поезде, через сельскую местность Италии Из Вероны в Загреб.
In Dubrovnik you can have lunch outside in the sun. А в Дубровнике тепло и можно обедать в летних кафе.
Being different is something the women of Lesbor in Zagreb, Croatia know all too well. Быть другими - это то, что женщины из группы Лесбор из Загреба в Хорватии знают очень хорошо.
Dubrovnik, Larnaca, Seville, among others. Дубровник, Ларнака, Севилья среди прочих.
On 7 October 1997, the County Court of Zagreb initiated proceedings against the author on the basis of article 191 of the Criminal Code of Croatia, for spreading false information; the author notes that he may be sentenced to six months'imprisonment if found guilty. 7 октября 1997 года Областной суд Загреба возбудил в соответствии со статьей 191 Уголовного кодекса Хорватии уголовное дело против автора за распространение ложной информации; автор отмечает, что если бы его признали виновным, то его могли приговорить к шести месяцам тюремного заключения.
I may stay a while in Dubrovnik after the others go home. Возможно, после отъезда делегации я ещё задержусь в Дубровнике.
The Zagreb Summit, held in November 2000, which resulted in the formulation of a road map for Europe, fostered progress towards that rapprochement and made it possible to consider the region as a whole. Загребский саммит, состоявшийся в ноябре 2000 года, который привел к разработке плана строительства единой Европы, содействовал прогрессу в направлении такого налаживания отношений и позволил рассматривать регион как единое целое.
I've heard that Dubrovnik is beautiful. Мне сказали, что Дубровник изумителен.
Through almost daily contacts with the prosecutors and courts, it participated in conferences, training seminars and other symposia, such as a conference jointly organized by a local NGO and the Tribunal's Outreach Office in Belgrade devoted to the Celebici case, and the NGOs-driven conference in Zagreb on the Tribunal's legacy and establishing the truth. Посредством почти ежедневных контактов с прокурорами и судами она участвовала в конференциях, учебных семинарах и других симпозиумах, например в конференции, совместно организованной местными неправительственными организациями и отделением по информационно-разъяснительной работе Трибунала в Белграде и посвященной делу Челебичи, а также в организованной рядом неправительственных организаций конференции в Загребе для рассмотрения вопросов наследия Трибунала и установления истины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!