Примеры употребления "Druzhba" в английском

<>
Переводы: все5 дружба5
Parts of Druzhba 2016 were to be held in the Gilgit-Baltistan province of Pakistan, an area India considers to be a part of Jammu and Kashmir, illegally occupied by Pakistan. Один из этапов учений «Дружба-2016» должен был пройти в пакистанской провинции Гилгит-Балтистан, которую Индия считает частью Джамму и Кашмира, незаконно оккупированного Пакистаном.
The two naval exercises, Arabian Monsoon 2014 and Arabian Monsoon 2015, were followed up by Druzhba 2016, which was a two-week long military exercise conducted in Pakistan’s Khyber-Pakhtunkhwa Province involving seventy Russian service personnel. После двух военно-морских маневров под названием «Аравийский муссон — 2014» и «Аравийский муссон — 2015» состоялись учения «Дружба-2016», которые в течение двух недель проходили в пакистанской провинции Хайбер-Пахтунхва с участием 70 российских военнослужащих.
While the naval exercises had combating crime groups and drug trafficking as their objective, Druzhba 2016 went a step further and had more conventional objectives, like training for combat in mountainous areas and taking on armed groups. Целью военно-морских учений была борьба с преступными группировками и наркоторговлей. Но «Дружба-2016» — это новый шаг вперед, и эти учения имеют более традиционные задачи, такие как подготовка к боевым действиям в горной местности и борьба с вооруженными группировками.
For many in India, Russia’s decision to go ahead with its Druzhba (Friendship) 2016 military exercises with Pakistan immediately after the Uri terrorist incident, and its reticence in fully backing India on terrorism emanating from Pakistan at the recently concluded eighth BRICS Summit in Goa, are seen as worrying developments. Многих в Индии тревожит решение России провести в 2016 году совместные военные учения с Пакистаном под названием «Дружба», причем сразу после теракта в индийском городе Ури. Ее также беспокоит сдержанность, которую проявила Москва, не поддержав в полной мере на завершившемся недавно в Гоа саммите БРИКС Индию в вопросе терроризма, исходящего с пакистанской территории.
In a word, having sat down at a table at Palm, I remembered how, some time ago, this used to be the site of a café called Gorodok (in tribute to the television show of the same name), then there was Odessa Mama, as well as the restaurant, Beaujolis, and the Druzhba beer hall. Короче, усевшись за столиком Palm, я вспомнил, что когда-то здесь было кафе "Городок" (в честь той самой телепередачи), потом "Одесса-мама", а еще ресторан "Божоле" и пивная "Дружба".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!