Примеры употребления "Dorint Pallas Wiesbaden" в английском

<>
And then Pallas could step in, and kill the man who killed his brother. И тогда появился бы Паллас и уничтожил бы убийцу своего брата.
The decision by Depfa Bank to shift its headquarters from Wiesbaden to Dublin in 2002 may be a sign of things to come. Решение банка Depfa о перемещении его штаб-квартиры из Висбадена в Дублин в 2002 году может считаться знаком приближающихся перемен.
In 1802, the great astronomer William Herschel suggested that Ceres and Pallas and any other smaller solar system objects should be called asteroids – meaning star-like. В 1802 году великий астроном Уильям Гершель (William Herschel) высказал предположение, что Цереру, Палладу и все прочие объекты Солнечной системы меньшего размера следует называть астероидами (подобный звезде).
WIESBADEN - State-controlled investments from overseas - so-called sovereign wealth funds (SWFs) - are now the subject of intense debate. Висбаден - Иностранные государственные инвестиции - так называемые государственные инвестиционные фонды (sovereign wealth funds или SWFs) - в настоящее время являются предметом интенсивного обсуждения.
Pallas Consortium, Centre for Postgraduate Legal Education International Conference on Cross-Border Insolvency (Nijmegen, The Netherlands, 4 May 2001); … (…); консорциум " Паллас ", Центр юридиче-ского образования для выпускников высших учебных заведений- международная конференция по трансграничной несостоятельности (Ниймеген, Нидерланды, 4 мая 2001 года);
The 2000 General Assembly of the Council of Bureaux was held on 15-16 June in Geneva, Switzerland and the meeting of the Signatories of the Multilateral Guarantee Agreement will be held on 5 October 2000 in Wiesbaden, Germany. Генеральная ассамблея Совета страховых бюро 2000 года состоялась 15-16 июня в Женеве, Швейцария, а совещание стран, подписавших Многостороннее гарантийное соглашение, будет проведено 5 октября 2000 года в Висбадене, Германия.
This 2008 meeting of the Wiesbaden Group, with a long-standing history of achievements, attracted 85 participants from 39 countries and international institutions. С учетом давней истории достижений Висбаденской группы (ранее — «Круглый стол» по вопросу о рамках обследования предпринимательской деятельности) в работе ее совещания 2008 года изъявили желание участвовать 85 представителей из 39 стран и международных организаций.
The complainant appealed the decision of the Federal Agency before the Wiesbaden Administrative Court which dismissed the appeal on 7 September 1999. Заявитель обжаловал решение Федерального агентства в Административном суде Висбадена, который 7 сентября 1999 года отклонил его апелляцию.
His expectation to be recognized as a refugee on the basis of his participation in the highway blockade rather than his PKK membership was therefore plausible and in conformity with the predominant jurisprudence at the time of his hearing before the Wiesbaden Administrative Court, under which refugee status was generally granted to Kurdish claimants who participated in PKK-related highway blockades. Поэтому его расчет на то, что он может быть признан в качестве беженца не на основе его членства в РПК, а на основе участия в блокировании автомагистрали, был вполне правдоподобным и согласовался с судебной практикой, преобладавшей на момент рассмотрения его дела в Административном суде Висбадена и состоявшей в том, что ищущие убежище курды, которые участвовали в блокировании дорог под эгидой РПК, обычно получали статус беженцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!