Примеры употребления "Doorstep" в английском

<>
Don't stand on the doorstep! Не стойте на пороге!
It is happening right on our doorstep.” Причем, это происходит прямо у нас на пороге».
300 packets of tartar sauce on the doorstep. А в-третьих, там около 300 пакетов из-под соуса тартар у порога.
Why leave when the milkman delivers to your doorstep? Зачем выходить, если молоко приносят к порогу?
Germany benefits from low production costs on its doorstep. Германия выигрывает от низких издержек производства прямо у себя на пороге.
But Turkey will not sit idly on Europe's doorstep. Но Турция не будет праздно сидеть на пороге Европы.
The rope wouldn't slap on the doorstep that way. Тогда скакалка не стучала бы о порог.
I found it on my doorstep wrapped in butcher paper. Я нашла его на пороге, завернутым в бумагу.
Now, Lithuanians’ fear of the bear on their doorstep is surging. Теперь литовцы все сильнее боятся стоящего у них на пороге медведя.
They were on the doorstep of Tbilisi, intent on regime change. Они оказались на пороге Тбилиси и намеревались осуществить смену власти.
There was another time when China dazzled the world at its doorstep: Было и другое время, когда Китай ослеплял мир у себя на пороге:
Isn't that the guy who took a shit on our doorstep? Разве это не тот парень, что нагадил нам на порог?
We found it outside our front doorstep yesterday morning with a note. Мы нашли его снаружи, на нашем пороге вчерашним утром с запиской.
I tell you to get lost and you're at my doorstep. Я попросила тебя отвалить, и ты стоишь у меня на пороге.
He has brought Russia to the doorstep of the World Trade Organization. Благодаря его усилиям Россия подошла к порогу Всемирной торговой организации.
Monica dumped Bob and showed up on our doorstep to play house. Моника порвала с Бобом и появилась у нас на пороге, чтобы поиграть в домохозяйку.
Should you succeed, all the Poles in England will be on your doorstep. В случае успеха все Поулы Англии станут толпиться у вашего порога.
Are you the little elf that left these mocha bonbons on my doorstep? Не ты ли тот маленький эльф, что оставил у моего порога шоколадные конфеты?
” It wasn't long before Paul Franklin showed up on Thorne's doorstep. Вскоре Пол Франклин (Paul Franklin) уже стоял на пороге дома Торна.
The night I stood on your doorstep, I wasn't looking at Shelley. Когда я стоял у вас на пороге, я смотрел не на Шелли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!