Примеры употребления "Dong Fang" в английском

<>
“Japanese investors will accelerate their strategy of diversifying investments to the rest of Asia,” said Tao Dong, head of Asia economics excluding Japan at Credit Suisse Group AG in Hong Kong. «Японские инвесторы ускорят темпы диверсификации инвестиций, превратив это в свою стратегию действий во всей Азии, - говорит Тао Дун (Tao Dong), возглавляющий секцию азиатской экономики за исключением Японии в гонконгском отделении Credit Suisse Group AG.
Diamondback Energy (FANG) is a case in point. Примером тому может служить компания Diamondback Energy (FANG).
Russian state-owned energy giant Gazprom acquired a 49 percent stake in Vietnam's sole oil refinery at Dong Quat and contracted to expand its capacity by 50 percent to some 200,000 barrels per day by 2015. Российский государственный энергетический гигант «Газпром» приобрел 49% акций единственного во Вьетнаме нефтеперерабатывающего завода «Зунгкуат» и подписал контракт об увеличении его мощностей переработки на 50% до объема 200 тысяч баррелей в день к 2015 году.
Orthodox priests can marry, and Fang and his wife, another Chinese convert known as Elena, had four children, two teenage sons and two small girls. Православные священники могут вступать в брак, и у Фана с его женой Еленой (она была православной китаянкой) было четверо детей: два сына подросткового возраста и две маленькие дочери.
Vietnamese Dong (VND) Вьетнамский донг (VND)
In 1900, Fang Zhihai was 48, and had been an Orthodox Christian all his life, baptized in childhood at the Russian Mission in Beijing. В 1990 году Фан Чжихаю исполнилось 48 лет, и он всю свою жизнь был православным христианином, получившим в детстве крещение в русской миссии в Пекине.
The most dangerous weapon to U.S. forces in the Asia-Pacific region is the Dong Feng-21D anti-ship ballistic missile (ASBM). Самым опасным оружием для американских сил в Азиатско-Тихоокеанском регионе является противокорабельная баллистическая ракета Dong Feng-21D.
Fang straddled two worlds; in one he was Zhihai, in the other Innokenty. Фан жил в двух мирах одновременно: в одном он был Чжихаем, а в другом Иннокентием.
Since the era of Emperor Cheng Zu's Dong Chang domestic spying has been a sign of insecurity, not self-confidence. С тех пор, как императором Чень Жу основал Дон Чань, тайный сыск стал символом уязвимости, а не уверенности в себе.
For Colonel Fang, Russia has the initiative. По мнению полковника Фана, Россия владеет инициативой.
The name alone, better than the dong or the kwacha. И название получше, чем донг или квача.
The Associated Press’s Christopher Bodeed noted: “Even as Pyongyang was announcing Jang's purging, North Korean and Chinese representatives were signing contracts on cross-border high-speed rail and highway connections, [Shanghai’s Fudan University’s Xiuyu] Fang pointed out.” Как отмечает Кристофер Боудид (Christopher Bodeed) из Associated Press, «когда Пхеньян объявил о казни Чана, представители Северной Кореи и Китая деятельно подписывали контракты о создании скоростной железной дороги и автомагистрали между двумя странами».
Hey, would it be cool if I just stuck my ding dong in Shari's ear like this? Эй, а будет клёво, если я засуну вот так свой динь-дон в ухо Шери?
Colonel Fang observes that both sides have acted “to preserve a certain degree of restraint ...” in the current crisis. Полковник Фан отмечает, что обе стороны в условиях нынешнего кризиса действуют, «сохраняя определенную степень сдержанности».
You're from Dong Nae. Вы ведь из Дон Нэ.
But Colonel Fang predicts that Moscow will not initiate such a conflict, because doing so “would only have negative results.” Но он предсказывает, что Москва не станет инициатором такого конфликта, поскольку это «даст только отрицательные результаты».
Because Ben was the ding dong ditcher, and you would have hated him. Потому что Бен был дверным хулиганом, и ты бы возненавидел его.
In an apparent expression of support for Russian actions, Colonel Fang asks that given the power vacuum in Kyiv, “... who can say what is legal?” Выражая явную поддержку действиям России, полковник Фан говорит, что с учетом вакуума власти в Киеве «никто не может сказать, что здесь законно, а что нет».
Dong Yi is staying at the Residence East of the Grand Palace. Дон И остановилась в Восточной резиденции Главного Дворца.
Nevertheless, a “dip-stick” test regarding the tone of internal Chinese discussions may be attempted by summarizing a lengthy interview concerning the Ukraine Crisis, published in the July 2014 issue of Ordnance Science and Technology [兵工科技] with Senior Colonel Fang Bing [房兵大校], a professor at Chinese National Defense University in Beijing. Тем не менее, общую тональность внутренних китайских дискуссий по этой теме можно вычислить, проанализировав пространное интервью со старшим полковником Фан Бином (Fang Bing), работающим профессором в Китайском национальном университете обороны в Пекине, которое он дал в июле 2014 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!