Примеры употребления "Dominated" в английском с переводом "доминировать"

<>
We have never dominated this region. Мы никогда не доминировали в этом регионе.
Berlusconi’s own companies dominated the Italian airwaves. Компании, принадлежащие Берлускони, доминировали в итальянском эфире.
Oh, and the brilliant Welshman's dominated this round. О, и прекрасный валлиец доминирует в этом раунде.
The West has dominated the world ever since the industrial revolution. С момента промышленной революции Запад доминировал в мире все время.
China dominated Asia in terms of "sea power" until the seventeenth century. Китай доминировал в Азии как "морская держава" до семнадцатого века.
The same will not be true in a world dominated by China. Этого не будет в мире, в котором доминирует Китай.
Nobody in Puerto Rico has dominated at that level like Piculín did. Никто в Пуэрто-Рико не доминировал на этом уровне так, как это делал Пикулин.
Morsi’s Muslim Brotherhood dominated government from its first days in power. «Братья-мусульмане» занимали в правительстве доминирующее положение с его первых дней пребывания у власти.
Her aura dominated the just-concluded G-8 summit hosted by France. Ее аура доминирует на только что завершившимся саммите G-8, во Франции.
In essence, however, fostering alliance with the United States dominated Japan's course. Однако, в сущности, создание союза с Соединенными Штатами доминировало над курсом Японии.
Democracy has made few inroads in an Arab world dominated by authoritarian leaders. Демократия не добилась больших успехов в странах арабского мира, где доминируют авторитарные лидеры.
In general, wearing a veil affords greater freedom to women in male dominated societies. В общем можно сказать, что оно дает большую свободу женщине в обществе, где доминируют мужчины.
That’s because the twenty-first century will not be dominated by any country. Причина в том, что в 21 веке ни одна из стран не будет доминировать.
When Harvard alumni dominated the Massachusetts legislature, the university was given support and consideration. Когда выпускники Гарварда доминировали в законодательной власти Массачусетса, университет получал поддержку и внимание.
Considerations of realpolitik dominated: America insisted on its supposed entitlement, and the IMF acquiesced. Доминировали соображения так называемого политического реализма (realpolitik): Америка настояла на своем предполагаемом праве, и МВФ с этим молча согласился.
Those lives are increasingly dominated by the extremely complex challenges of our new century. В их жизни все больше доминируют чрезвычайно сложные вызовы нового века.
Development “big think” has always been dominated by comprehensive visions about transforming poor societies. В теориях развития всегда доминировали комплексные представления о трансформации бедных обществ.
Haldane himself had something to say about animals whose world is dominated by smell. Б. С. Холдейн упоминал о животных, в мире которых доминирует запах.
After centuries in which European corporations dominated the developing world, the trend is reversing. После столетий, в течение которых европейские корпорации доминировали в развивающемся мире, наступила обратная тенденция.
A sense of belonging to Europe, to Western civilization, always dominated the Estonian mind. Чувство принадлежности к Европе, Западной цивилизации всегда доминировало в эстонском сознании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!