Примеры употребления "Dolce Vita" в английском

<>
Globalization and someone's vague idea - no, dream - of la dolce vita had reached the depths of Russia. Глобализация и чья-то смутная неуловимая идея - нет, мечта - о la dolce vita достигла глубинки России.
Have you seen the cinema, La Dolce Vita? Вы смотрели кино "Сладкая жизнь"?
And let me immediately tell you here, when I say life, I don't mean "dolce vita," good life, human life. Но я сразу скажу вам, когда я говорю жизнь, я не имею ввиду "dolce vita", хорошая жизнь, человеческая жизнь.
I don't think that beige plates are very la dolce vita. Не думаю, что бежевые тарелки символизируют сладкую жизнь.
And now even more fashion worshipers will be able to value them - in Moscow finally opened his first boutique, for the occasion of which the designer threw a party in dolce vita style. И теперь их сможет оценить еще больше поклонников моды - в Москве наконец открылся его первый бутик, по поводу чего дизайнер и устроил вечеринку в стиле dolce vita.
Inter-ethnic crime continues at a low level, though dramatic incidents, such as the hand grenade attack on the Dolce Vita bar in Mitrovicë/a on 26 August, continue to make headlines. Уровень межэтнического насилия остается низким, хотя в СМИ продолжают появляться сообщения о трагических инцидентах, таких, как нападение с применением ручной гранаты на бар «Дольче вита» в Митровице 26 августа.
Media in vita in morte sumus - in the midst of life, we are surrounded by death-went a medieval song. Media in vita in morte sumus - посреди жизни мы окружены смертью - слова из песни средних веков.
He says that Vita was depressed from the terminal cancer. Он говорит, что у Вита была депрессия из-за последней стадии рака.
Spain has established the VITA and NAUTA programmes to help Africa, respectively, in the areas of health and fisheries development. Испания создала программы ВИТА и НАУТА для оказания странам Африки помощи в области соответственно здравоохранения и развития рыболовства.
Indeed, the brazen willingness of Vita Zaverukha – a renowned neo-Nazi out on bail and under house arrest after killing two police officers — to post pictures of herself after storming a popular Kyiv restaurant with 50 other nationalists demonstrates the far right’s confidence in their immunity from government prosecution. В действительности, наглое желание Виты Заверухи — известной неофашистки, отпущенной под залог и находящейся под домашним арестом после убийства двух сотрудников полиции — опубликовать свои фотографии с 50 другими националистами после штурма популярного киевского ресторана демонстрирует уверенность крайне правых в том, что государство не будет их преследовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!