Примеры употребления "Diplomatic service" в английском

<>
Переводы: все42 дипломатическая служба36 другие переводы6
And the Kosovars were not allowed a diplomatic service. Но косовары не могли иметь своего дипломатического ведомства.
The exception may be the military and the diplomatic service: Исключением могут стать военная и дипломатическая службы:
The exception may be the military and the diplomatic service: following de Gaulle’s lead, all French presidents have financed the military generously. Исключением могут стать военная и дипломатическая службы: следуя по стопам де Голля, все французские президенты щедро финансировали военную отрасль.
At the country level, Governments should promote gender balance by appointing women to decision-making positions in all public and private sectors, including the diplomatic service: of the 189 Member States, only 11 had appointed a women to the post of permanent representative. На национальном уровне правительства должны способствовать равной представленности мужчин и женщин на ответственных постах во всех секторах деятельности- как государственных, так и частных- и в том числе в рамках дипломатического корпуса, поскольку из 189 государств-членов лишь 11 назначили женщин на должность постоянного представителя.
Drawing a parallel between the hierarchical structure and the whole issue of stereotyping and its effect on female education, employment and participation in the diplomatic service and international meetings, she welcomed the descriptions in the responses to the list of issues of initiatives to increase the participation of women in public and international life, and programmes to improve the situation of women. Проводя параллель между иерархической структурой и комплексной проблемой стереотипов и воздействия стереотипов на образование, занятость и участие женщин в дипломатическом корпусе и в международных совещаниях, она приветствует в ответах на перечень вопросов информацию о инициативах расширить участие женщин в государственной и международной жизни, а также приветствует программы по улучшению положения женщин.
Article 8 of the Convention had not been properly treated by the Government and previous speakers had commented on the contradictions in the report, which stated on the one hand that the Kuwaiti Constitution and the laws in force guaranteed rights and freedoms to women, including the right to hold public office, while on the other hand some laws ruled out employment of women in certain fields, including the army, police and diplomatic service for a variety of reasons. Правительство не изучило должным образом статью 8 Конвенции, и предыдущие ораторы отметили противоречия в докладе, в котором говорится, с одной стороны, что Конституция и действующие законы гарантируют права и свободы женщин, в том числе право занимать государственные должности, а с другой — что имеются законы, не допускающие работу женщин в некоторых областях, в том числе службу в армии, полиции и дипломатии по различным причинам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!