Примеры употребления "Development aid" в английском с переводом "помощь в целях развития"

<>
There are other problems with development aid. Есть и другие проблемы с предоставлением помощи в целях развития.
The same money could triple the global development aid budget. Те же деньги могут утроить мировой бюджет на помощь в целях развития.
In the delivery of development aid NGOs have long played a crucial role. Неправительственные организации (НПО) уже давно играют существенную роль в предоставлении помощи в целях развития.
Yet most people are unaware of the tremendous progress that development aid has enabled. Однако большинство людей не знает об огромном прогрессе, которого позволила достичь помощь в целях развития.
We must change the way the world goes about the business of providing development aid. Мы должны изменить способ, с помощью которого мир обеспечивает помощь в целях развития.
Money and resources have been made available to these needs at the expense of development aid. Денежные средства и ресурсы выделяются на эти нужды за счет помощи в целях развития.
By contrast, the US spends just $18 billion, roughly 0.16% of GNP, on development aid. Для сравнения, Соединенные Штаты тратят всего $18 миллиардов, примерно 0,16% ВНП, на помощь в целях развития.
Such reforms would be more effective than any development aid, but for now they are off limits. Такие реформы будут более эффективны, чем любая помощь в целях развития, однако сейчас они за пределами доступного.
Globally, they already spend 75 times more on violence containment than their total combined overseas development aid. На глобальной шкале, государства уже тратят в 75 раз больше на сдерживание насилия, чем на общую сумму зарубежной помощи в целях развития.
• a significant increase in development aid, especially for the so far neglected Southern part of the country; • существенное увеличение в помощи в целях развития, особенно для пока еще пренебрегаемой южной части страны;
Only four EU members now spend the globally agreed 0.7% of gross national income on development aid. Только четыре страны – члена ЕС в настоящее время тратят принятые на глобальном уровне 0,7% от валового национального дохода на помощь в целях развития.
There are several possible explanations for the fact that development aid has not always translated into GDP growth. Существует несколько вероятных объяснений того, почему помощь в целях развития не всегда трансформируется в рост ВВП.
Development aid, properly channeled, also has the potential to mobilize private investment if it is spent to reduce risk. Если помощь в целях развития правильно направить, то она также имеет потенциал для мобилизации частных инвестиций если ее тратить на снижение риска.
But, in the end, there are only three ways to secure additional financing for development aid or debt relief: Но, в конечном счете, существует всего три способа обеспечить дополнительное финансирование помощи в целях развития или облегчения долгового беремени:
Africa, for example, loses around $50 billion a year in illicit flows, much more than it receives in development aid. Африка, например, теряет около $50 млрд в год в незаконных поставках, что является гораздо больше, чем она получает в качестве помощи в целях развития.
Given that the European Union is one of the biggest providers of development aid, the decision could be highly significant. Учитывая то, что Европейский Союз является одним из крупнейших поставщиков помощи в целях развития, решение может быть весьма важным.
Yet today, only 0.1% of all development aid, just under $120 million, goes toward supporting tax systems in developing countries. Тем не менее, на сегодняшний день только 0,1% всей помощи в целях развития, чуть меньше $120 млн, идет на поддержку системы налогообложения в развивающихся странах.
Thus, short-term relief assistance and long-term development aid should be combined at the initial stages of humanitarian assistance efforts. Таким образом, на начальных этапах усилий по оказанию гуманитарной помощи краткосрочная гуманитарная помощь и долгосрочная помощь в целях развития должны предоставляться параллельно.
Consider the grim data on development aid for education, which has stagnated for years – and actually declined between 2010 and 2015. Рассмотрим мрачные данные об оказании помощи в целях развития в области образования, которые были неизменными на протяжении многих лет и фактически снизились в период между 2010 и 2015 годами.
This kind of commitment signals a shift in development aid away from the traditional model of charity toward one built on partnership. Этот вид обязательств сигнализирует о сдвиге в деле оказания помощи в целях развития от традиционной модели благотворительности к модели, строящейся на партнерстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!