Примеры употребления "Desperately" в английском

<>
Plus, I desperately need some leggings. Плюс, я отчаянно нуждаюсь в каких-нибудь леггинсах.
We desperately need a global deal. Мы отчаянно нуждаемся в глобальном решении.
She desperately wanted to represent Adam Galloway. Она отчаянно хотела выставлять работы Адама Гэллоуэя.
It desperately needs to diversify and modernize. Ей отчаянно необходимы диверсификация и модернизация.
The world economy desperately awaits its new Keynes. Мировая экономика отчаянно нуждается в новых Кейнсах.
FIFA desperately needs to restore its public credibility. ФИФА отчаянно нуждается в восстановлении доверия общественности к себе.
The U.S. desperately needs foreign policy leadership. США отчаянно нуждаются во внешнеполитическом лидерстве.
Because you so desperately wanted to believe in love. Потому что вы так отчаянно хотели верить в любовь.
Serbia is poor and Western aid is desperately needed. Сербия - бедная страна, и она отчаянно нуждается в помощи Запада.
Tom grew up desperately trying to make his mom happy. Том рос отчаянно пытаясь осчастливить свою маму.
So he stays, consuming resources that his siblings desperately need. Таким образом, он остается, потребляя ресурсы, в которых его братья и сестры отчаянно нуждаются.
Most ordinary Ukrainians desperately want to be part of Europe. Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы.
In turn, Russia desperately needs the foreign earnings this generates. В свою очередь Россия отчаянно нуждается в той иностранной валюте, которую она получает за свой газ.
I heard someone call your name desperately at the hospital! Я слышала, как кто-то отчаянно кричал твое имя в госпитале!
Maxie desperately wants to keep the crown from slipping away. Макси отчаянно пытается спасти ускользающую корону.
This is why Tudor desperately needs a patina of democratic respectability. Поэтому Тюдору отчаянно требуется хотя бы тонкий налет демократической респектабельности.
Palestinian President Mahmoud Abbas desperately wants to construct a functioning state. Президент Палестины Махмуд Аббас отчаянно желает построить функциональное государство.
Bewildered, Aida was desperately searching for her mother, Larissa, now 40. В растерянности Аида отчаянно искала свою маму, Ларису, которой сейчас 40.
But Somalia desperately needs a more holistic, long-term development strategy. Но Сомали отчаянно нуждается в более комплексной, долгосрочной стратегии развития.
No, you desperately needed someone to get you off the hook. Нет, вы отчаянно хотели, чтобы кто-то снял с вас вину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!