Примеры употребления "Dependent" в английском с переводом на русский

<>
Success is dependent on your effort. Успех зависит от твоих усилий.
Tom and Mary are dependent on each other. Том и Мэри зависят друг от друга.
Some patients who were dependent on ventilators died. Некоторые пациенты, которые зависели от дыхательных аппаратов, умерли.
Because maintaining a pregnancy is dependent on hormones. Потому что сохранение беременности зависит от гормонов.
Indeed, some countries are dependent on this income flow. В действительности, некоторые страны зависят от данного потока доходов.
I like being dependent on someone for a change. Для разнообразия я могла бы зависеть от кого-нибудь.
The thousands separator is dependent on your regional settings. Разделитель групп разрядов зависит от региональных параметров.
For decades, Swedish industry was dependent on immigrant workers. Десятилетиями шведская промышленность зависела от рабочих-иммигрантов.
She does not want to be dependent on her parents. Она не хочет зависеть от родителей.
Eligibility is dependent on multiple factors and availability is not guaranteed. Доступность такого исследования зависит от ряда факторов, и мы не можем ее гарантировать.
Target date: Full implementation is dependent on consideration by the General Assembly. Срок выполнения: полное выполнение зависит от рассмотрения этого вопроса Генеральной Ассамблеей
When it hit that detector is dependent on the mass and the charge. Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда.
After my father left, I decided never to be dependent on money again. Так вот, когда мой отец получил наследство, я решил никогда не зависеть от денег.
Companies or individuals, that are dependent on overseas trade, are exposed to currency risk. Компании или частные лица, которые зависят от внешней торговли, подвержены валютному риску.
The capture of Hg by flue gas cleaning devices is dependent on Hg speciation. Улавливание Hg устройствами для очистки дымового газа зависит от состава соединений ртути.
Sanctions are dependent on a Russian-Ukraine peace deal signed last year in Minsk, Belarus. Судьба санкций зависит от российско-украинского мирного соглашения, подписанного в прошлом году в Минске, столице Белоруссии.
But in this case it is not the medication that is dependent on the patient. Но в данном случае, само лекарство зависит от пациента.
The statistics say that 80% of Gaza's population is dependent on UN food aid. Статистические данные говорят, что 80% населения сектора Газа зависят от продовольственной помощи ООН.
But, since the 50s and already well before, his country has been dependent on foreign aid. Но его страна, начиная с 50-х годов, и даже ранее, зависит от иностранной помощи.
Eligibility for a brand lift study is dependent on multiple factors and availability is not guaranteed. Доступность такого исследования зависит от ряда факторов и не гарантируется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!