Примеры употребления "Delivering" в английском с переводом "обеспечиваться"

<>
While export expansion delivered growth in this century, import substitution and inward foreign direct investment (FDI) will lead to increasing productivity in Japan in the next. В то время, как в этом столетии экономический рост обеспечивался расширением экспорта, в следующем столетии замещение импорта и приток прямых иностранных инвестиций приведет к увеличению производительности в Японии.
In addition, depending on local conditions, they could also deliver e-services directly, through an in-housean e-commerce application that would connect the tourism industry members. Кроме того, в зависимости от местных условий они могли бы также непосредственно оказывать электронные услуги за счет внутреннего применения инструментария электронной торговли, с помощью которого обеспечивалась бы связь с участниками индустрии туризма.
A dedicated Schools Budget, guaranteed by national Government and delivered through Local Authorities, will give headteachers and governors financial security and confidence, and the ability to plan for the future. Средства, выделяемые школам, гарантируются национальным правительством и обеспечиваются местными органами власти, давая завучам и директорам школ финансовые гарантии, уверенность и возможность планирования на будущее.
The national societies remain the ICRC's primary partners in operations, and whenever possible — for example, recently in Lebanon — they are fully supported and resourced to deliver vital front-line emergency medical services. Национальные общества остаются главными партнерами МККК в операциях, и, где возможно, — например, недавно в Ливане — они поддерживаются в полном объеме и обеспечиваются средствами для срочного оказания жизненно важных медицинских услуг, что характерно для фронтовых условий.
Xi believes that a government’s legitimacy is mainly a function of consistently delivered values, together with economic and social progress, with strict commitment to the public interest taking precedence over the form of governance. Си считает, что легитимность правительства обеспечивается в основном последовательным следованием принципам, а также экономическим и социальным прогрессом, при строгой приверженности интересам общества, которые оказываются важнее формы правления.
One way of achieving this integration is through the collection of client satisfaction data using a consistent methodology for projects which deliver one of the core types of an ESCAP output/service (e.g. training/workshops, publications, expert advice or inter-agency/regional meetings). Один из способов обеспечения такой интеграции заключается в сборе данных об удовлетворении клиентов результатами работы с использованием согласованной методологии в отношении проектов, в рамках которых обеспечивается один из основных видов мероприятий/услуг ЭСКАТО (например, подготовка кадров/практикумы, публикации, экспертные услуги или межучрежденческие/региональные совещания).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!