Примеры употребления "Defenders" в английском с переводом на русский

<>
Defenders have had shots fired at their homes, offices and cars. Имелись случаи обстрела домов, рабочих помещений и автомобилей правозащитников.
Nowadays, globalization's opponents seem increasingly to be drowning out its defenders. В наши дни противники глобализации всё больше заглушают её сторонников.
Its ardent defenders are, of course, untroubled by the loss of jobs. Приверженцев аутсорсинга потеря работы уж точно не пугает.
Multiple prosecutions of defenders exhaust their time and financial resources over several years. Различного рода гонения заставляют правозащитников на протяжении ряда лет тратить время и исчерпывать свои финансовые ресурсы.
Following the conference, 29 November was designated as International Women Human Rights Defenders Day. По предложению Конференции, день 29 ноября был провозглашен " Международным днем правозащитниц ".
But the presumption in favor of light financial-sector regulation now has few defenders. Однако у идеи минимального регулирования финансового сектора сейчас осталось мало сторонников.
In 2005: 45 human rights defenders trained, 44 shadow reports submitted on 22 countries. В 2005 году: была проведена учебная работа с 45 правозащитниками и представлено 44 неофициальных доклада по 22 странам.
Domestic farmers are portrayed as irreplaceable defenders of the social fabric and traditional values. Более того, часто проводится аналогия между сельским хозяйством и вооруженными силами.
It runs a small grants program to provide for the security needs of defenders. Он управляет программой мелких субсидий в целях удовлетворения потребностей правозащитников в области безопасности.
Members of registered political parties, human rights defenders and pro-democracy advocates are particular targets. Основными мишенями становятся члены зарегистрированных политических партий, правозащитники и лица, пропагандирующие демократические ценности.
In 2006: 22 human rights defenders trained, 57 shadow reports submitted on 17 country situations. В 2006 году: была проведена учебная работа с 22 правозащитниками и представлено 57 неофициальных докладов по ситуации в 17 странах.
Many defenders were threatened, had their offices and homes raided and their documents and material confiscated. Многим правозащитникам угрожали, совершались нападения на их служебные помещения и дома, а также конфисковывались их документы и материалы.
If the axis-tilt theory had been refuted, its defenders would have had nowhere to go. Если бы теория наклонной оси была бы опровергнута, ее сторонникам было бы некуда деваться.
Instead, defenders of the contemporary equivalent of "rollback" advocate attacking Iran because it is developing nuclear weapons. Вместо этого сторонники подхода, аналогичного "отповеди" по Эйзенхауэру, выступают за нападение на Иран по причине того, что он разрабатывает ядерное оружие.
Laws guaranteeing freedom of information and expression provide defenders with a strong legal basis for their human rights monitoring. Законы, гарантирующие свободу информации и выражения мнений, служат для правозащитников прочной правовой основой, позволяющей им следить за соблюдением прав человека.
Funds should be generated to provide for urgently needed relief work and support to human rights defenders at risk. Необходимо мобилизовать средства для срочной работы по оказанию помощи и поддержки правозащитникам, находящимся в опасных условиях.
Because the Internet was designed for ease of use rather than security, attackers currently have the advantage over defenders. Из-за того что Интернет был разработан, скорее, для простоты использования, чем для безопасности, атакующие злоумышленники в настоящее время обладают преимуществом над обороняющимися.
Reports of arbitrary arrest and detention, including of eyewitnesses to the events in Andijan, journalists and human rights defenders; сообщения о произвольных арестах и задержаниях, в том числе свидетелей-очевидцев событий в Андижане, журналистов и правозащитников;
The Special Rapporteur observed that some delegations consistently raised the situation of defenders during the discussions of the Working Group. Специальный докладчик отметила, что ряд делегаций последовательно поднимают вопрос о положении правозащитников в ходе обсуждений Рабочей группы.
Note by the Secretary-General submitting the report of the Special Representative of the Secretary General on human rights defenders Записка Генерального секретаря, представляющая доклад Специального представителя Генерального секретаря по правозащитникам в области прав человека
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!