Примеры употребления "Deeds" в английском с переводом на русский

<>
While some plot evil deeds, there are those who are committed to working with Liberia and Africa and the rest of Africa to fight poverty and to promote positive, all-around international cooperation. В то время как одни замышляют злодеяния, есть другие, кто привержен совместным с Либерией и всей остальной Африкой действиям в борьбе с нищетой и на благо позитивного и всестороннего международного сотрудничества.
Do not count her deeds against her. Не обращай ее деяния против нее.
The search for the deeds, I imagine. Полагаю, о поисках документов.
Marriage licenses, deeds, death certificates, that sort of thing. Документы, свидетельства о браке, о смерти, и всё такое.
The Duke holds the deeds to the Moulin Rouge. Герцог вкладывает деньги в Мулен Руж.
I shall hold the deeds to the Moulin Rouge. Я продолжу обеспечивать вложения в Мулен Руж.
They gave themselves over to huge, dangerous, and heroic deeds. Они отдали себя серьезным, опасным и героическим деяниями.
Words must be matched by deeds before people are convinced. Слова должны соответствовать действиям, чтобы люди поверили в них.
Critics contend that Obama has been all words and no deeds. Критики утверждают, что Обама ничего не делает, а только говорит.
Moreover, in addition to words, there have been some important deeds. Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий.
Yet many still wonder, "Will Pinochet ever pay for his deeds?" И все же многие все еще хотят знать: "Заплатит ли Пиночет когда-нибудь за свои деяния?"
Many communities have no deeds of ownership or only insecure title. У многих общин отсутствуют или не гарантированы права собственности.
It is not yet clear whether words will be matched with deeds. До сих пор не ясно, последуют ли действия за словами.
It's time of making heroic deeds to melt Dulcinea's heart. Это время свершения героических подвигов, дабы растопить сердце Дульсинеи.
NATO’s mission is being redefined by deeds in the former Yugoslavia. Миссия НАТО переосмыслится в ходе акций в бывшей Югославии.
Yeah, suspicious circumstances, foul play, dirty deeds - I think you get the point. Да, подозрительные обстоятельства нечестная игра, грязные делишки - думаю, ты уловил суть.
Programmes for housing construction: Delivery of 900 property deeds and 2,205 land plots. Программа строительства жилья: выдано 900 свидетельств о праве собственности и 2205 участков.
But Osama bin Laden's deeds remind us that some enemies cannot be appeased. Однако деяния Осамы бен Ладена напоминают нам о том, что некоторых врагов невозможно каким-либо образом умиротворить.
Che's life and deeds all became part of a modern bible for young Cubans. Жизнь и деяния Че стали частью современной библии для молодых кубинцев.
Just keep anything that relates to the original deeds and the sale of the land. Просто, собери все исходные документы, и те, что касаются продажи земли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!