Примеры употребления "Decolonization" в английском с переводом "деколонизация"

<>
Переводы: все273 деколонизация269 другие переводы4
Dissemination of information on decolonization Распространение информации о деколонизации
A century ago, the idea of decolonization sounded just as absurd. Столетие назад идея деколонизации звучала так же нелепо.
Collecting, reviewing and disseminating basic materials, studies and articles relating to decolonization; сбор, анализ и распространение основных материалов, исследований и статей, касающихся деколонизации;
From the beginning, we supported the decolonization process and the fight against apartheid. Мы с самого начала поддерживали процесс деколонизации и борьбу против апартеида.
The Department had designed the decolonization website and made it operational in 2001. Департамент разработал веб-сайт по деколонизации и в 2001 году ввел его в действие.
These leaders came of age and began their careers during the era of decolonization. Эти лидеры достигли зрелости и начали свои карьеры в эру деколонизации.
The Argentine Republic would continue to provide active support for the United Nations decolonization process. Аргентинская Республика будет и впредь продолжать активно поддерживать процесс деколонизации, осуществляемый Организацией Объединенных Наций.
Then over the late '40s, '50s, '60s, '70s and '80s, waves of decolonization took place. Затем, после конца 40-ых, в 50-х, 60-х, 70-х и 80-х произошли волны деколонизаций.
The website included background information, official documentation concerning decolonization, press releases and regional seminar papers. На веб-сайте представлены справочная информация, официальная документация по деколонизации, пресс-релизы и документы региональных семинаров.
Also, during the same period, the Department responded to 42 requests for information about decolonization. Кроме того, за тот же период Департамент ответил на 42 запроса информации по деколонизации.
The Department responded to approximately 60 public enquiries about decolonization issues during the reporting period. В ходе отчетного периода Департамент ответил приблизительно на 60 общественных запросов по проблемам деколонизации.
It also includes general decolonization issues and the situation of individual Non-Self-Governing Territories. В нее включены также материалы, касающиеся общих вопросов деколонизации и положения в отдельных несамоуправляющихся территориях.
Despite that reality, Montserrat was committed to decolonization, self-determination and a process of preparation for independence. Несмотря на это, Монтсеррат полон решимости добиваться деколонизации и самоопределения и готовится к обретению независимости.
independence in India, liberation in China, decolonization in Asia and Africa, nation building and industrialization in Latin America. независимость Индии, освобождение Китая, деколонизация в Азии и Африке, создание государств и индустриализация в Латинской Америке.
The enlargement must adequately reflect sea changes such as decolonization, the end of the cold war and globalization. Расширение должно адекватно отражать такие крупные перемены, как деколонизация, окончание холодной войны и процесс глобализации.
Started off when the causes in the wars du jour in the '70s were wars of independence and decolonization. когда причинами войн 70-х годов были борьба за независимость и деколонизацию.
Half of Special Committee survey respondents rate the Unit's work in preparing information products on decolonization as only fair. Половина респондентов в рамках обследования Специального комитета оценивают лишь на «удовлетворительно» работу Группы по подготовке информационной продукции по вопросам деколонизации.
The Radio Section continued to cover decolonization and related issues in its daily news programmes for regional and worldwide dissemination. Служба радиовещания продолжает освещать процесс деколонизации и смежные вопросы в своих ежедневных новостных программах для распространения в регионах и по всему миру.
The internal structure of the Decolonization Unit, including staffing levels and task allocation are sound, but raise issues for consideration. Внутренняя структура Группы по деколонизации, включая ее кадровое обеспечение и распределение рабочих заданий, являются неплохими, но ставят вопросы для рассмотрения.
Action on proposals relating to the decolonization items is taken right after the general debate and the hearing of the petitioners. Решения по предложениям, касающимся деколонизации, принимаются сразу же по завершении общих прений и заслушивании петиционеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!