Примеры употребления "Dan Inn Curitiba" в английском

<>
They see Dan. Они видят Дэна.
Hungry and thirsty, we at last reached the inn. Голодные и томимые жаждой, мы наконец добрались до гостиницы.
The largest loaf of bread weighed was baked by a Brazilian on November 13, 2008 in the city of Curitiba in Parana state, south Brazil, according to the Guinness Book of World Records. Крупнейшую по весу буханку хлеба испекли 13 ноября 2008 года в городе Curitiba в бразильском штате Parana на юге страны, о чем свидетельствует запись в Книге рекордов Гиннеса.
Dan bought a new computer. Дан купил новый компьютер.
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице.
If the US does not act soon, American cities will lag behind not only European capitals, but also developing country cities such as Bogota (Colombia) and Curitiba (Brazil), which are already implementing innovative environmentally friendly solutions. Если США не примут скорейшие меры, крупные американские города отстанут в этом отношении не только от европейских столиц, но и от городов в развивающихся странах, таких, как Богота (Колумбия) и Куритиба (Бразилия), уже внедряющих новаторские решения по улучшению экологической обстановки.
Lisa Lillien is married to Dan Schneider. Лиза Лиллиэн замужем за Деном Шнайдером.
And the other day the same kind of housewarming took place in the village of Ivanovka in the Petrikovsky district at the inn of Grandma Anya. А на днях такое же новоселье состоялось в селе Ивановка Петриковского района на подворье бабушки Ани.
Among cities with similar populations – say, Salvador and Curitiba in Brazil, or Guadalajara and Monterrey in Mexico – more diversified cities are richer than less diversified cities. Если сравнить города с приблизительно одинаковым количеством населения – скажем, бразильские Сальвадор и Куритибу или мексиканские Гвадалахару и Монтеррей – более диверсифицированные города богаче менее диверсифицированных.
I see Dan and Andrei. Я вижу Дана и Андрея.
Of course, it's a pity for the family of storks that each year have nested near the inn, they hatched and nursed three-four chicks over the summer, but I'd also rather not be without light. Конечно, жалко семью аистов, которые каждый год гнездились у подворья, выводили и выкармливали за лето трех-четырех птенцов, но и без света оставаться не хочется.
And now there's 83 cities all over the world that they are doing what they call the BRT of Curitiba. и сегодня в мире есть 83 города, которые делают то, что они называют Скоростная Автобусная Система Куритибы.
Representative of the corporation, Dan Fogelman, asserted in an interview with a left-wing site, the Huffington Post, that a total of "less than five" Walmart employees left the workplace, and the protest act was just "another PR trick" of the union that organized it. Представитель корпорации Дэн Фогелман утверждал в интервью левому сайту Huffington Post, что рабочие места покинули в общей сложности "менее пяти" сотрудников Walmart, и что акция протеста была всего-навсего "очередным пиаровским трюком" организовавшего ее профсоюза.
The travelers who can find no room at the inn. Странники, которые не могут найти ни одной комнаты на постоялом дворе.
And that's the structure of the city of Curitiba. Вот пример структуры города Куритиба.
For example, in Prague, Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere with Dan Barta, The Tap Tap, Marian Bango and Jiri Suchy will appear. Например, в Праге выступят Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere с Даном Барта, The Tap Tap, Марьян Банго и Иржи Сухи.
The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn. Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора.
Jaime Lerner reinvented urban space in his native Curitiba, Brazil. Жaймe Лернер перестроил городскую среду в своём родном городе Куритиба в Бразилии.
On the options market, volatilities traded a touch higher "but not as much as one would have expected," says Dan Larsen of Saxo's FX options trading team. На рынке опционов волатильность торгуется с некоторым повышением, «но не так, как ожидалось», – говорит Дэн Ларсен из отдела опционной торговли на рынке Форекс Saxo Bank.
But we're staying at a Holiday Inn. Но мы снимем номер в Холидей-Инн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!