Примеры употребления "DRY" в английском с переводом "сушиться"

<>
Please leave your washcloth hanging out to dry. Пожалуйста, повесь потом полотенце на улице сушиться.
He'll hang us both out to dry. Он нас обоих повесит сушиться.
I'll hang it in the kitchen to dry. Я повешу его в кухне, пусть сушится.
You stole my money and hung me out to dry. Вы украли мои деньги и подвесили меня сушиться.
Get caught and they'll hang you out to dry. Тронь его, и они повесят тебя сушиться.
We'll get dry and warm up on the other side. Сушиться, греться там будем, на том бережку.
Oh, funny thing, when a man's blindfolded, electroshocked, beaten with sex toys, and hung like dry cleaning, he tends to sign just about anything. Как забавно, человека ослепили, прижгли электрошокером, избили резиновыми пенисами, подвесили сушиться, как бельё, конечно, он всё, что хочешь, подпишет.
They're on the line, drying. Они висят и сушатся.
Hidden wine bottles, bras drying in the oven. Спрятанные бутылки из-под вина, сушащиеся в духовке лифчики.
Supplying reliable electricity permits grains to be dried and vegetables to be kept cool. Поставка бесперебойного электроснабжения позволит зерну сушиться и овощам храниться в прохладном месте.
‘You can put off everything until tomorrow, except for eating,’ she says, in a kitchen hung with drying laundry. «До завтра можно отложить все что угодно, кроме еды», — говорит она, сидя в кухне, где сушится постельное белье.
I can't hire it out, cos I've got me dad's massive pants drying on the heater and his truss all over the back seat. Я не могу нанять его, потому что отцовские семейники сушатся на обогревателе и его грыжевой бандаж занимает все заднее сидение.
Before undergoing the tests in 2.3.2.9 and 2.3.2.10, the samples shall be dried for not less than 15 hours at the ambient temperature in a vacuum desiccator containing fused and granulated calcium chloride, the sample substance being spread in a thin layer; for this purpose, substances which are neither in powder form nor fibrous shall be ground, or grated, or cut into small pieces. Перед проведением испытаний, предусмотренных в пунктах 2.3.2.9 и 2.3.2.10, взятые в качестве образца вещества должны сушиться в течение по крайней мере 15 часов при температуре окружающей среды в вакуум-сушилке, содержащей плавленный и зернистый хлорид кальция; вещество должно помещаться тонким слоем; с этой целью непорошкообразные и неволокнистые вещества надлежит либо измельчать, либо протирать, либо дробить на небольшие кусочки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!