Примеры употребления "DMS" в английском

<>
Переводы: все64 немецкая марка11 дм4 dm3 dms3 другие переводы43
UNFPA is reviewing the structure of DMS. ЮНФПА осуществляет пересмотр структуры ОУО.
The DMs issued on 17 July provide important yardsticks on key parameters. ПМ от 17 июля дает важные указания относительно ключевых параметров.
Social networking sites, tweets, DMs, endless buddy stuff, photos, videos, you name it. Социальные сети, твиты, интернет-общение, фото, видео и всё такое.
The maintenance and improvement of a successful DMS are part of a permanent and ongoing process. Эксплуатация и совершенствование успешно работающих СМТН должны вестись в рамках непрерывного текущего процесса.
DMS requires urgent staffing changes to address discrepancies between the current workforce and its increased responsibilities. Необходимо в срочном порядке пересмотреть штатное расписание ОУО для устранения расхождений между существующей численностью сотрудников Отдела и его возросшими обязанностями.
The population census information system operates on the DMS MS SQL Server and has the following components: Информационная система «Перепись населения» функционирует в СУБД MS SQL Server, ее составными частями являются следующие объекты:
Comprehensive consumer research plays a major role in developing a successful tourism strategy and selling a DMS concept. Всестороннее изучение потребителей играет важную роль в разработке успешной стратегии развития туризма и реализации концепции СМТН.
Quantitative and qualitative surveys can help assess the impact of a DMS, but they are subject to resource constraints. Качественные и количественные обследования могут помочь в оценке влияния СМТН, но для их проведения не всегда хватает ресурсов.
10 weeks: Documents submitted to DMS by this date will be translated and made available in English, French and Russian. За 10 недель: представленные в СУД документы направляются для перевода и распространяются на английском, русском и французском языках.
As a strategic tool, a DMS should ensure a sustainable balance between economic benefits and socio-cultural and environmental costs. Являясь стратегическим инструментом, СМТН может обеспечить устойчивый баланс между экономическими выгодами и социально-культурными и экологическими издержками.
The Draft Modalities (DMs) on agriculture and NAMA issued on 17 July marked an important milestone in the multilateral process. 17 июля был опубликован проект механизмов (ПМ) по сельскому хозяйству и ДНСР, ставший важной вехой многостороннего процесса.
The DMs provide for limited extension of the implementation period (seven instead of five years) on a limited number of products. В ПМ предусматривается ограниченное продление периода введения в действие (семь вместо пяти лет) по ограниченному числу товаров.
The major part of the implementation involves building a new Database Management System (DMS), which is described by the diagram below Основная часть имплементационных работ связана с реализацией новой системы управления базами данных (СУБД), описываемой на приводимой ниже диаграмме.
The DMs adopt domestic consumption bases for TRQ expansion with the proportion of expansion varying according to the deviation in tariff cuts. Для увеличения ТК в ПМ применяется база внутреннего потребления, при этом доля увеличения варьируется в зависимости от расхождений в тарифных снижениях.
The DMS MS SQL Server is one of the most powerful database servers and makes it possible to use “client-server” architecture. СУБД MS SQL Server является одной из наиболее мощных серверов баз данных и позволяет работать в архитектуре «клиент-сервер».
The DMs included specific modalities to address tariff escalation based on the African proposal but did not fully address the other issues. ПМ предусматривает конкретные формы решения вопроса тарифной эскалации на основе африканского предложения, однако в полной мере не рассматривает другие вопросы.
12 weeks: The secretariat finalizes the draft agenda, submits it to the Documents Management Section (DMS) and posts it on the UNECE website. За 12 недель: секретариат завершает работу над проектом повестки дня, представляет его в Секцию управления документации (СУД) и размещает на вебсайте ЕЭК ООН.
This paper outlines the principles behind a new IT Governance to support the DMS, and describes the issues involved under a number of headings. В настоящем документе в общих чертах излагаются принципы новой практики управления ИТ в поддержку СУД и приводится в виде отдельных разделов описание соответствующих вопросов.
In 2005, the Procurement Unit in DMS was deployed to Copenhagen, Denmark, joining what is now a major United Nations hub for procurement activities. В 2005 году Сектор закупок был переведен в Копенгаген, Дания, и включен в структуру ныне крупного закупочного узла Организации Объединенных Наций.
In addition to supporting fully the DMS, another business driver was to improve internal customer service by providing them with a single point of contact. В дополнение к обеспечению полномасштабной поддержки СУД еще одним движущим стимулом являлось повышение уровня обслуживания внутренних клиентов за счет создания единого контактного пункта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!