Примеры употребления "Creditors" в английском

<>
Even former creditors benefited from this rebound. Даже бывшие кредиторы получили выгоду от этого возрождения.
In the long run, selective repudiation of odious debts will benefit both borrowers and creditors by promoting more responsible lending practices. В долгосрочной перспективе, выборочное аннулирование одиозных долгов будет полезно как для заемщиков, так и для заимодавцев, способствуя появлению более ответственного отношения к предоставлению ссуд иностранным государствам.
“Bailing in” creditors will exacerbate these trends. Кредиторы банков, на размещенные в банках средства которых осуществляется спасение, только усугубят эти тенденции.
Suddenly, foreign creditors curtail short-term credit lines. Иностранные кредиторы неожиданно сокращают краткосрочные кредитные линии.
Second, creditors may retaliate by withdrawing subsequent lending. Во-вторых, кредиторы могут принять ответные меры, отказывая в последующих займах.
Protection against possible creditors’ claims (third-party claims); Защиту от возможных требований кредиторов (требований третьих лиц);
And have its creditors given anything at all? И дали ли ее кредиторы вообще хоть что-нибудь?
But Greece and its creditors must make it work. Но Греция и ее кредиторы должны заставить его работать.
Some of them expressly exempt secured creditors from liability. Законодательство ряда таких стран прямо освобождает обеспеченных кредиторов от ответственности.
Second, debtors rarely look upon their creditors with sympathy. Во-вторых, должники редко смотрят на своих кредиторов с симпатией.
Creditors might even have received more in the end. И кредиторы могли бы в итоге получить даже больше.
This puts Greece’s Eurozone creditors in a bind. Это ставит кредиторов Греции в безвыходное положение.
Our creditors’ insistence on greater austerity is subtle yet steadfast. Настойчивость наших кредиторов в принятии более жестких экономических мер малозаметна, но непреклонна.
Price inflation forces creditors to accept repayment in debased currency. Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте.
Greece has met its creditors’ demands far more than halfway. Греция уже согласилась с большей частью требований своих кредиторов.
Yet Greece's creditors have continued to ignore these developments. Тем не менее, кредиторы Греции продолжают игнорировать эти изменения.
Resolution of disputes between the creditors and the creditor committee Разрешение споров между общим органом кредиторов и комитетом кредиторов
The banks' creditors or governments ultimately would bear any losses. Любые возможные убытки понесут только кредиторы банков и правительство.
Creditors obviously support bailing out debtor countries to protect themselves. Кредиторы, разумеется, поддерживают программы срочной финансовой помощи странам-должникам для того, чтобы защитить самих себя.
The creditors must find the money to fund the bailout. Кредиторы должны найти деньги, чтобы финансировать спасение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!