Примеры употребления "Cover page" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все30 титульный лист7 обложка3 другие переводы20
Click Insert > Cover Page > Integral. На вкладке Вставка выберите Титульная страница > Интеграл.
A cover page and a Table of Contents Титульная страница и оглавление
Add a cover page and a table of contents Добавление титульной страницы и оглавления
And, we have got our cover page here, on Page 1. Вот наша титульная страница — она первая.
I’ll add a cover page and a table of contents. Пожалуй, стоит добавить титульную страницу и оглавление.
Word automatically applies the watermark to every page except a designated cover page. Word автоматически применяет подложку на каждой странице за исключением титульной.
This video explains how to insert a cover page that works with mirrored margins. В этом видеоролике объясняется, как вставить титульную страницу при использовании зеркальных полей.
And then, we just simply remove this page number here in the cover page. После этого мы просто удалим номер на титульной странице.
Select whether to include overview information about expense reports on the bar-coded cover page. Выберите, необходимо ли помещать общие сведения об отчетах о расходах на титульной странице со штрих-кодом.
Word also provides predesigned table, header and footer, cover page, and other page layout options. В Word также доступны готовые таблицы, верхний и нижний колонтитулы, титульная страница и другие параметры макета страницы.
That means this footer is inheriting the settings of the cover page above it, alright? Она означает, что этот нижний колонтитул наследует параметры титульной страницы выше.
After I add a cover page and table of contents, this doc is ready for everyone in my organization. После того как я добавлю титульную страницу и оглавление, документ можно представить всем сотрудникам организации.
Adding a cover page and table of contents to a document gives the document a polished look and a professional touch. Титульная страница и оглавление способны придать документу аккуратный и профессиональный вид.
Note: When you change the orientation, the cover pages in the Cover Page gallery change to the orientation you’ve chosen. Примечание: Если вы изменили ориентацию страниц, то в соответствии с ней изменятся титульные страницы в коллекции титульных страниц.
And there we go, our cover page is on Page 1, and then the rest of the content starts here on Page 3. Ну вот, титульная страница осталась первой, а остальное содержимое теперь начинается на третьей странице.
Acceptance of TIR Carnets with missing data on the cover page, such as the country (ies) of departure or the number of the certificate of approval; принятие книжек МДП с недостающими данными на первой странице, такими, как страна (страны) отправления и номер свидетельства о допущении;
The first page of your document is a cover page, the second page is a table of contents, and you want the third page to show “Page 1.” Первая страница в документе — титульная, вторая — оглавление, а на третьей странице должен отображаться номер 1.
So, we’ll go over here to FILE, Print and then here we are, the cover page has no page number, and when we scroll down, there is that blank page, and then, the content begins over here on Page 1. В меню «Файл» выберите пункт «Печать» и вот, как видите, на титульной странице нет номера. Если прокрутить вниз, то далее идет пустая страница, а содержимое начинается на странице один.
It is requested that the full contact details (i.e. contact name, position/title, organisation, mailing address, telephone, fax and e-mail) of the focal point nominated to coordinate responses for the questionnaire be provided on the cover page to the responses submitted. Просьба указать на титульной странице к ответам на вопросник полную контактную информацию (имя и фамилия контактного лица, должность, организация, почтовый адрес, телефон, факс и электронная почта) консультативного центра, назначенного для координации подготовки ответов на вопросник.
Now, clicking this option is going to do three things: The first thing it is going to do is put a break underneath that first cover page, and then, it is going to move the content under that break over to the next odd page, and in this case the third page. При выборе этого пункта происходят три вещи. Во-первых, под титульной страницей добавится разрыв. Затем содержимое ниже разрыва переместится на следующую нечетную страницу. В этом случае это третья страница.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!