Примеры употребления "Compounding" в английском с переводом на русский

<>
Define indirect cost compounding rules Определение правил объединения косвенных затрат
Multiple indirect costs without compounding rules Несколько видов косвенных затрат без правил объединения
Multiple indirect costs with compounding rules Несколько видов косвенных затрат с правилами объединения
An indirect cost without compounding rules Один вид косвенных затрат без правил объединения
The Compounding Error of ETFs and Leveraged ETFs Ошибка комбинирования инверсных и маржинальных ETF
Optionally, you can create indirect cost compounding rules. Теперь, если нужно, можно создать правила объединения косвенных затрат.
The more leverage, the worse the compounding error can be. Чем больше рычаг, тем больше может быть влияние ошибки комбинирования.
Compounding these macroeconomic issues is the continuing pressure on eurozone banks. Данные макроэкономические проблемы осложняются продолжающимися трудностями в банках еврозоны.
Religious institutions should study causes of terrorism and prevent them from compounding. Религиозным институтам следует изучать причины терроризма и не допускать их углубления.
There are three rate types for which you can create compounding rules: Правила объединения можно создать для трех типов ставок:
Compounding these difficulties, growth in middle-income emerging markets is not strong. Помимо всех этих проблем, в развивающихся странах со средним уровнем доходов недостаточно сильны темпы роста экономики.
Continue to select available indirect cost components until you complete the compounding rule. Продолжайте выбор доступных компонентов косвенных затрат, пока не будет заполнено правило объединения.
The indirect cost component must use a percentage calculation method to create compounding rules. Для создания правил объединения компонент косвенных затрат должен использовать метод расчета процента.
Compounding the pain is Clinton administration reforms — pledging to “end welfare as we know it.” Проблемы стали накапливаться, когда начались реформы во время президентства Клинтона – он пообещал «покончить с социальным обеспечением в том виде, в котором оно есть».
The resulting economic uncertainties are compounding years of inadequate growth and deteriorating public-debt dynamics. В результате экономическая неуверенность усложняет годы недостаточного роста и ухудшающейся динамики с государственным долгом.
Because of the compounding error of ETFs, you might not get the return you expected. Но из-за ошибки комбинирования торгуемых на бирже фондов (Exchange Traded Fund, ETF) вы можете не получить прибыль, которую ожидали.
A fall in the price of iron ore is compounding the sell-off in AUDJPY. Падение цен на железную руду усугубляет распродажу пары AUD/JPY.
Americans now see Europe as compounding its military weakness by losing its leading position in science. Американцы видят причину ослабления вооруженных сил Европы в утрате лидирующей позиции в науке.
Meanwhile, armed groups are increasingly targeting schools, hospitals, and homes, and compounding innocent people’s suffering. Тем временем, вооружённые группировки стали всё чаще выбирать в качестве мишеней школы, больницы и жилые дома, увеличивая страдания невинных людей.
Indirect cost C by using a compounding rule: ((indirect cost A + indirect cost B) * 10 percent). Косвенные затраты c с помощью правила объединения: ((вид косвенных затрат А + вид косвенных затрат Б) * 10 процентов).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!