Примеры употребления "Committing" в английском с переводом на русский

<>
Look, Dago, he is not committing suicide. Даго, он не покончит с собой, он лишь думает об этом.
They should start by changing their attitudes and committing to working together to face present and future crises head-on. Они должны начать с изменения отношения к своей деятельности и посвятить себя непосредственной совместной работе над настоящими и будущими кризисами.
The nuclear-armed states can and should make serious commitments to dramatic further reductions in the size of their arsenals; hold the number of weapons physically deployed and ready for immediate launch to an absolute minimum; and change their strategic doctrines to limit the role and salience of nuclear weapons, ideally by committing to “no first use.” Государства с ядерным оружием могут и должны взять на себя серьезные обязательства по дальнейшему резкому сокращению своих ядерных арсеналов; свести к абсолютному минимуму число фактически развернутых и готовых к непосредственному запуску вооружений; и изменить свои стратегические доктрины, чтобы ограничить роль и значение ядерного оружия, в идеале приняв на себя обязательство «неприменения первым».
Look, Dago, he is not committing suicide, only intending to. Даго, он не покончит с собой, он лишь думает об этом.
Now that I'm leaving business school and committing myself to the company, I think it's only fair that you release my trust. Теперь, когда я ухожу из бизнес-школы и посвящаю себя компании, было бы совершенно справедливо, если бы ты предоставил мне мой трастовый фонд.
Going to law school is committing. Поступление на юрфак - серьезный шаг.
This is like committing adultery here. И то, что я сейчас делаю, сродни измене.
You were observed committing Piloting Violation 256. Вы нарушили правило пилотирования 256.
We look like we're committing adultery. Мы как будто прелюбодействуем.
Committing more soldiers will only compound the error. Увеличение количества солдат лишь ухудшит положение.
Women can be stoned to death for committing adultery. Женщина может быть забита до смерти за измену.
You've been committing technical fouls And personal fouls. У вас были технические и личные фолы.
He and Rolling are up to committing a crime. Он и Роллинг готовят преступление.
I'm committing you for trial at the assize court. Я поручаю вас суду присяжных.
I got caught committing a venial sin in the pool. Я немного согрешил в бассейне.
Moreover, any new strategy has to be tested before committing real money. Кроме того, любая новая стратегия должна быть проверена, прежде чем вкладывать в нее реальные деньги.
Indian fathers still sometimes repay debts by committing their children to bonded labor. В Индии отцы выплачивают свои долги, отдавая своих детей в наем.
The WhatIf switch allows you to preview the result without committing any changes. С помощью параметра WhatIf можно предварительно просмотреть результат без внесения изменений.
The state has a reliable eyewitness Placing travis at the scene committing the crime. У обвинения есть надежный свидетель, связывающий Тревиса с местом преступления.
It's a very committing way of climbing, because you have no line of retreat. Это очень строгий стиль восхождения, потому что у вас нет пути к отступлению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!