Примеры употребления "Colors" в английском с переводом на русский

<>
Several banks that passed with flying colors were soon obliged to raise new capital. Несколько банков, успешно и с развевающимися знаменами прошедшие данную проверку, вскоре были вынуждены искать дополнительные капиталы.
Just last week, caretaker Prime Minister Vojislav Kostunica, once hailed by Europe as a great democrat, showed his true colors. Как раз на прошлой неделе исполняющий обязанности премьер-министра Воислав Коштуница, когда-то воспетый в Европе, как великий демократ, показал свое истинное лицо.
The case for a pan-European supervisor is widely accepted, especially as the European Banking Authority (the EU’s banking regulator) proved feeble in carrying out financial stress tests: the first tests were so weak that even Spain’s now-bankrupt savings banks could pass with flying colors. Создание общеевропейского надзорного органа пользуется широким признанием, особенно по мере того, как Европейская служба банковского надзора (банковский регулятор ЕС) показал слабые места в проведении финансовых стресс-тестов: первые тесты были настолько слабы, что даже сегодня обанкротившиеся сберегательные банки Испании могли их пройти с развевающимися знаменами.
And, Gupta, fly the colors. Гупта, поднять флаг.
They wore Carmel colors, Will. Они были одеты в форму школы Кармел, Уилл.
You matched the colors tonight? Вы помните где стоит машина?
To change your high-contrast colors setting: Чтобы изменить настройки:
He passed his urine test with flying colors. Героически сдал анализ мочи.
Sometimes reversing colors makes text easier to read. Иногда это делает текст более удобочитаемым.
Going to be all colors of blood spilled. Прольется очень много крови.
Sometimes reversing colors can make text easier to read. Иногда это делает текст более удобочитаемым.
It's all peach and pine and calming colors. Там всё в успокаивающих зелёно-персиковых тонах.
Colors will be unfurled, and battle cries will sound. Эмблемы будут развернуты, и будут слышны крики сражений.
They wear bright colors, rose and blue, like Eastern dress." Они были ярко одеты - в розовое и голубое, похоже на восточную одежду.
We're going to pass this inspection with flying colors. Мы пройдем проверку наилучшим образом.
I must say you passed the test with flying colors. Должен сказать, вы прошли испытание с огромным успехом.
Under Colors, select True Color (32 bit), and then click OK. В списке Качество цветопередачи выберите True Color (32 бита) и нажмите кнопку ОК.
The flow chart has all its shapes, text, and colors, now. Теперь в блок-схеме есть все блоки с текстом и заливкой.
Four hours of sensitivity training, and I passed with flying colors. Четыре часа на тренинге по сенситивности, и я получила блестящий результат.
You said, when things fall apart, people show their true colors. Ты сказал, что когда всё вокруг рушится, люди показывают свою сущность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!