Примеры употребления "Cleopatra Sud Princess Apart" в английском

<>
I can tell virtue and vice apart. Я не могу отличить добродетель от порока.
Once upon a time, there was a beautiful princess. В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...
In 1980, the identity of the Egyptian matriarch, Cleopatra, was the 32nd most known fact. В 1980 году знание о египетской правительнице Клеопатре находились на 32 месте.
The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart. Два брата так похожи, что трудно их различить.
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. Все очень удивились, обнаружив, что служанка на самом деле была принцессой.
Cleopatra, a "normal" trapeze artist, marries the sideshow midget. Клеопатра, "нормальная" акробатка, выходит замуж за карлика, который лишь выступал в интермедиях.
The brothers were born twelve years apart. Между братьями разница в двенадцать лет.
Your sister looks as noble as if she were a princess. Твоя сестра выглядит так благородно, словно она принцесса.
Plutarch also says that Cleopatra proved herself a bold coquette. Плутарх также называет Клеопатру дерзкой кокеткой.
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них?
You're my princess. Ты моя принцесса.
Bring him a ginger ale, Cleopatra. Налей ему имбирного, Клеопатра.
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
Once upon a time, there lived a beautiful princess. Давным давно жила одна прекрасная принцесса.
I sat apart from them. Я сел отдельно от них.
The princess and fashion advisor Patricia della Giovampaola d'Arenberg also remembers the first time she wore a Valentino. Принцесса и законодательница мод Патрициа делла Джовампаола д"Аренберг тоже не может забыть первый раз, когда оделась в Валентино.
He couldn't bear to be apart from her. Он не выносил разлуку с ней.
"It was a dream come true" says Princess D'Arenberg, the widow of Rodrigo d'Arenberg. "Это был сон, ставший явью", - говорит вдова Родриго д"Аренберга.
Apart from the fact that we want to collect enough positive energy to stop the end of the world, we also want to allow ourselves and the public to spare some thoughts for the state of our planet, when we, one day, hand it over to our children. Помимо того, что мы хотим накопить достаточно позитивной энергии и предотвратить конец света, мы также хотим вместе с общественностью подумать над тем, в каком состоянии этот мир мы однажды передадим нашим детям.
Princess D'Arenberg looks after her couturier gowns with "the utmost care ... because a dress not just a dress, it's also the many memories that go with it." Принцесса д"Аренберг хранит свои праздничные платья от модельера с "максимальной осторожностью... потому что платье  - это не просто платье, это также совокупность воспоминаний, сопровождающих его".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!